From: "Paolo Ciarrocchi" <paolo.ciarrocchi@gmail.com>
To: "Marco Costalba" <mcostalba@gmail.com>
Cc: "Johannes Schindelin" <Johannes.Schindelin@gmx.de>,
Michael <barra_cuda@katamail.com>,
git@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] Initial Italian translation of git-gui.pot
Date: Mon, 23 Jul 2007 00:30:59 +0200 [thread overview]
Message-ID: <4d8e3fd30707221530v46989d88mcc65cacbc66a4e1c@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <e5bfff550707221525w3234c5edte3c3d58b97d4d970@mail.gmail.com>
On 7/23/07, Marco Costalba <mcostalba@gmail.com> wrote:
> On 7/23/07, Johannes Schindelin <Johannes.Schindelin@gmx.de> wrote:
> >
> > Forse "parte" e troppo generale per dire "hunk"?
> >
>
> There are some words that in my opinion it would be better do not
> translate but to leave in english, expecially on computer stuff
> italian people it's already used to the original english word.
Agree. We just have to agree on which words keep in English.
> In our example "resettare" it's not italian, it's a italianized (very
> ugly) form of "to reset" and it would be really better to use "reset".
I agree, again.
"Resettare" was really too ugly, in my last patch I posted to the list
I changed it to "Reimposta".
Ciao,
--
Paolo
next prev parent reply other threads:[~2007-07-22 22:31 UTC|newest]
Thread overview: 17+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2007-07-22 10:42 [PATCH] Initial Italian translation of git-gui.pot Paolo Ciarrocchi
2007-07-22 12:02 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 12:11 ` Paolo Ciarrocchi
2007-07-22 12:43 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 19:28 ` Michael
2007-07-22 20:22 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 22:10 ` Paolo Ciarrocchi
2007-07-22 22:18 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 22:22 ` Paolo Ciarrocchi
2007-07-22 22:25 ` Marco Costalba
2007-07-22 22:30 ` Paolo Ciarrocchi [this message]
2007-07-22 22:54 ` Johannes Schindelin
2007-07-23 9:00 ` Paolo Teti
2007-07-23 9:09 ` Michael
2007-07-22 22:20 ` Marco Costalba
2007-07-22 22:28 ` Paolo Ciarrocchi
2007-07-22 22:30 ` Marco Costalba
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=4d8e3fd30707221530v46989d88mcc65cacbc66a4e1c@mail.gmail.com \
--to=paolo.ciarrocchi@gmail.com \
--cc=Johannes.Schindelin@gmx.de \
--cc=barra_cuda@katamail.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=mcostalba@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).