From: "Paolo Ciarrocchi" <paolo.ciarrocchi@gmail.com>
To: "Michele Ballabio" <barra_cuda@katamail.com>
Cc: "Shawn O. Pearce" <spearce@spearce.org>,
"Johannes Schindelin" <Johannes.Schindelin@gmx.de>,
git@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] git-gui: update Italian translation
Date: Wed, 10 Oct 2007 15:41:33 +0200 [thread overview]
Message-ID: <4d8e3fd30710100641p6fc6f610g435d2fe66462c05b@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <200710101533.17290.barra_cuda@katamail.com>
On 10/10/07, Michele Ballabio <barra_cuda@katamail.com> wrote:
[...]
> -msgstr "Caratteri non validi specificati nella gui.%s:"
> +msgstr "Caratteri non validi specificati in %s:"
OK
> #: git-gui.sh:620
> msgid "Main Font"
> @@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
> msgstr ""
> "La versione di GIT non può essere determinata.\n"
> "\n"
> -"%s sostiene che la versione è '%s'.\n"
> +"%s riporta che la versione è '%s'.\n"
OK
> "\n"
> "%s richiede almeno Git 1.5.0 o superiore.\n"
> "\n"
> @@ -67,9 +67,8 @@ msgid "Git directory not found:"
> msgstr "Non trovo la directory di git: "
>
> #: git-gui.sh:860
> -#, fuzzy
> msgid "Cannot move to top of working directory:"
> -msgstr "Impossibile usare una .git directory strana:"
> +msgstr "Impossibile spostarsi sulla directory principale del progetto:"
Really OK :-)
> #: git-gui.sh:867
> msgid "Cannot use funny .git directory:"
> @@ -97,23 +96,23 @@ msgstr "Non modificato"
>
> #: git-gui.sh:1527
> msgid "Modified, not staged"
> -msgstr "Modificato, non pronto per il commit"
> +msgstr "Modificato, non preparato per l'archiviazione"
I vote for leaving the word commit.
I would be confused by the word "archiviazione".
> #: git-gui.sh:1528 git-gui.sh:1533
> msgid "Staged for commit"
> -msgstr "Pronto per il commit"
> +msgstr "Preparato per l'archiviazione"
Ditto.
> #: git-gui.sh:1529 git-gui.sh:1534
> msgid "Portions staged for commit"
> -msgstr "Parti pronte per il commit"
> +msgstr "Parti preparate per l'archiviazione"
Ditto.
> #: git-gui.sh:1530 git-gui.sh:1535
> msgid "Staged for commit, missing"
> -msgstr "Pronto per il commit, mancante"
> +msgstr "Preparato per l'archiviazione, mancante"
Ditto (and so on...)
As a general comment... very nice work!
Ciao,
--
Paolo
http://paolo.ciarrocchi.googlepages.com/
http://ubuntista.blogspot.com
next prev parent reply other threads:[~2007-10-10 13:41 UTC|newest]
Thread overview: 10+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2007-10-10 13:33 [PATCH] git-gui: update Italian translation Michele Ballabio
2007-10-10 13:41 ` Paolo Ciarrocchi [this message]
2007-10-10 14:07 ` Michele Ballabio
2007-10-10 14:22 ` Paolo Ciarrocchi
2007-10-10 14:58 ` Michele Ballabio
2007-10-10 15:16 ` Paolo Ciarrocchi
2007-10-10 20:18 ` [PATCH - amended] " Michele Ballabio
2007-10-12 4:15 ` Shawn O. Pearce
2007-10-14 17:43 ` Paolo Ciarrocchi
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2008-03-12 21:47 [PATCH] " Michele Ballabio
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=4d8e3fd30710100641p6fc6f610g435d2fe66462c05b@mail.gmail.com \
--to=paolo.ciarrocchi@gmail.com \
--cc=Johannes.Schindelin@gmx.de \
--cc=barra_cuda@katamail.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=spearce@spearce.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).