From: Brett Schwarz <brett_schwarz@yahoo.com>
To: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>, git@vger.kernel.org
Cc: Paul Mackerras <paulus@samba.org>,
"Shawn O. Pearce" <spearce@spearce.org>
Subject: Re: [PATCH] Internationalization of git-gui
Date: Thu, 19 Jul 2007 10:33:57 -0700 (PDT) [thread overview]
Message-ID: <622391.43998.qm@web38909.mail.mud.yahoo.com> (raw)
This is a good idea. However, I assume the _ proc is just sugar. It might be better to follow a more "standard" way for this, and just import the msgcat namespace, and then you can just use [mc]. For example:
package require msgcat
namespace import ::msgcat::*
.
.
.
.mbar add cascade -label [mc Repository] -menu .mbar.repository
Also, if the message catalogs are in a common location, then it might be worth looking into having gitk utilize these msg catalogs as well.
Thanks,
--brett
p.s. the frink tool (http://wiki.tcl.tk/2611) is supposed to be able to convert -text and -label switches to use msgcat...it might be worth looking into, instead of manually editing git-gui/gitk
----- Original Message ----
From: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
To: git@vger.kernel.org
Sent: Thursday, July 19, 2007 3:56:57 AM
Subject: [PATCH] Internationalization of git-gui
This is an initial patch of how internationalization (i18n) in git
could be done, starting with the git-gui application (because I need
that one in German to convince my workplace of switching to git).
Does this implementation look okay? If yes, I'd happily i18n'ize the
rest of git-gui and provide a full German translation as well.
Thanks,
Christian Stimming
____________________________________________________________________________________
Sick sense of humor? Visit Yahoo! TV's
Comedy with an Edge to see what's on, when.
http://tv.yahoo.com/collections/222
next reply other threads:[~2007-07-19 17:41 UTC|newest]
Thread overview: 69+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2007-07-19 17:33 Brett Schwarz [this message]
2007-07-20 5:04 ` [PATCH] Internationalization of git-gui Shawn O. Pearce
2007-07-20 8:56 ` Christian Stimming
2007-07-21 2:17 ` Shawn O. Pearce
2007-07-21 7:50 ` Christian Stimming
2007-07-21 8:03 ` Shawn O. Pearce
2007-07-21 12:33 ` [PATCH 1/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:34 ` [PATCH 2/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:36 ` [PATCH 3/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:37 ` Christian Stimming
2007-07-21 12:41 ` [PATCH 5/5] " Christian Stimming
2007-07-21 13:46 ` [PATCH 3/5] " David Kastrup
2007-07-21 16:27 ` Simon 'corecode' Schubert
2007-07-21 17:41 ` David Kastrup
2007-07-21 18:50 ` Translation process (was: [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui) Christian Stimming
2007-07-21 19:27 ` German translations " Christian Stimming
2007-07-21 19:57 ` German translations David Kastrup
2007-07-22 13:16 ` Christian Stimming
2007-07-22 14:52 ` Edgar Toernig
2007-07-23 19:20 ` Christian Stimming
2007-07-21 20:09 ` David Kastrup
2007-07-22 7:47 ` [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui Shawn O. Pearce
2007-07-22 8:05 ` Junio C Hamano
2007-07-22 12:16 ` Christian Stimming
2007-07-22 12:44 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 12:57 ` Christian Stimming
2007-07-22 13:06 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 7:45 ` [PATCH 2/5] " Shawn O. Pearce
2007-07-22 12:24 ` Christian Stimming
2007-07-21 14:22 ` [PATCH 1/5] " Johannes Schindelin
2007-07-21 19:41 ` Junio C Hamano
2007-07-21 19:50 ` Christian Stimming
2007-07-21 21:20 ` Johannes Schindelin
2007-07-21 21:28 ` Junio C Hamano
2007-07-21 21:35 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 13:35 ` Christian Stimming
2007-07-22 14:29 ` Johannes Schindelin
2007-07-23 20:16 ` [PATCH] Add glossary that can be converted into a po file for each language Christian Stimming
2007-07-24 1:48 ` Junio C Hamano
2007-07-24 6:56 ` Junio C Hamano
2007-07-24 9:34 ` Christian Stimming
2007-07-21 21:12 ` [PATCH 1/5] Internationalization of git-gui Johannes Schindelin
2007-07-21 22:36 ` Junio C Hamano
2007-07-21 23:01 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 7:38 ` Shawn O. Pearce
2007-07-23 19:23 ` Christian Stimming
2007-07-24 14:57 ` Shawn O. Pearce
2007-07-20 9:03 ` [PATCH] " Christian Stimming
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2007-07-21 16:29 Brett Schwarz
2007-07-20 18:34 Brett Schwarz
2007-07-20 21:40 ` Christian Stimming
2007-07-20 18:15 Brett Schwarz
2007-07-19 10:56 Christian Stimming
2007-07-19 12:25 ` Johannes Schindelin
2007-07-20 4:55 ` Shawn O. Pearce
2007-07-20 17:32 ` Paolo Ciarrocchi
2007-07-20 18:10 ` Junio C Hamano
2007-07-20 18:38 ` Johannes Schindelin
2007-07-20 18:47 ` Paolo Ciarrocchi
2007-07-20 19:06 ` Johannes Schindelin
2007-07-20 19:02 ` Sam Ravnborg
2007-07-20 19:16 ` Xudong Guan
2007-07-21 8:12 ` しらいしななこ
2007-07-21 8:22 ` Junio C Hamano
2007-07-21 13:21 ` Johannes Schindelin
2007-07-21 18:57 ` Paolo Ciarrocchi
2007-07-21 21:25 ` Johannes Schindelin
2007-07-21 22:57 ` Junio C Hamano
2007-07-22 1:12 ` Johannes Schindelin
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=622391.43998.qm@web38909.mail.mud.yahoo.com \
--to=brett_schwarz@yahoo.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=paulus@samba.org \
--cc=spearce@spearce.org \
--cc=stimming@tuhh.de \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).