From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: Dill <sarpulhu@gmail.com>
Cc: Jakub Narebski <jnareb@gmail.com>,
Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>,
Git Mailing List <git@vger.kernel.org>,
yasuaki_n@mti.biglobe.ne.jp
Subject: Re: Translations [of Documentation] in Git release?
Date: Mon, 26 Jan 2009 12:38:30 -0800 [thread overview]
Message-ID: <7vskn54xbt.fsf@gitster.siamese.dyndns.org> (raw)
In-Reply-To: <60646ee10901261158w65b539dida26d2bd3bae6903@mail.gmail.com> (sarpulhu@gmail.com's message of "Mon, 26 Jan 2009 12:58:24 -0700")
Dill <sarpulhu@gmail.com> writes:
> On 1/26/09, Jakub Narebski <jnareb@gmail.com> wrote:
>> On Mon, 26 Jan 2009, Peter Krefting wrote:
>>> Jakub Narebski wrote:
>>>
>>> > With GUI translations we just use gettext conventions. I don't know
>>> > any such convention for docs:
>>>
>>> There is a lot of documentation being translated using PO files. po4a -
>>> http://po4a.alioth.debian.org/ - is a nice starting point for that.
>>
>> I'm not sure if XLIFF wouldn't be better format to use to translate
>> _documents_. Gettext was meant to translate, I think, not very long
>> messages in programs.
>>
>> Also I am not sure how much support this idea has. True, in last Git
>> User's Survey[1] 63% to 76% wanted (parts of) Documentation... but that
>> was out of 325 people who answered this question, with 3236 responses
>> to survey in total, so numbers are more like 6% - 8%.
>>
>> [1] http://git.or.cz/gitwiki/GitSurvey2008
>> [2] http://translate.sourceforge.net/wiki/
>> ...
> I was thinking of handling it like the Linux kernel documentation...?
By this, I understand you mean the model that lets the authors of the
original English documentation be unaware of the presense of translations,
and resulting translated files are placed in Documentation/??_??/ (where
"??_??" are ja_JP, zh_CN, etc.) subdirectory.
The approach obviously risks the translations to go stale very easily, but
gives a nice separation of reponsibility and does not slow down the way
the original documents are updated. I would actually prefer a directory
structure "Documentation/translated/??_??/" so that people who are not
involved in the translation do not have to see anything below _one_
directory (i.e. "translated").
If you step in as the Documentation translation coordinator to maintain
such a tree structure that I can have as a submodule (or subtree merge) to
git.git tree, you could talk me into updating my tree from time to time
from your tree, but at that point we might actually want to have such a
translation project as a separate and unrelated project.
By the way,
http://github.com/yasuaki/git-manual-jp.git/
has some Japanese translations (no, I am not involved in this any way, and
I do not know about its current status).
If you look at files in Documentation/ (not Documentation.ja) in that
repository, you can see how they tried to make it easier to update the
translation to match the original documentation set when the original gets
updated. I do not know how well the approach works in practice, though.
prev parent reply other threads:[~2009-01-26 20:57 UTC|newest]
Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2009-01-25 17:41 Translations in Git release? Dill
2009-01-25 18:54 ` Jeff King
2009-01-26 9:54 ` Johannes Gilger
2009-01-26 10:07 ` Peter Krefting
2009-01-26 12:31 ` Translations [of Documentation] " Jakub Narebski
2009-01-26 13:27 ` Peter Krefting
2009-01-26 13:34 ` Miklos Vajna
2009-01-26 15:31 ` Jakub Narebski
2009-01-26 16:23 ` Mike Hommey
2009-01-26 19:30 ` Sverre Rabbelier
2009-01-27 7:01 ` Peter Krefting
2009-01-27 11:16 ` Jakub Narebski
2009-01-27 14:45 ` Peter Krefting
2009-01-26 19:58 ` Dill
2009-01-26 20:38 ` Junio C Hamano [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=7vskn54xbt.fsf@gitster.siamese.dyndns.org \
--to=gitster@pobox.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=jnareb@gmail.com \
--cc=peter@softwolves.pp.se \
--cc=sarpulhu@gmail.com \
--cc=yasuaki_n@mti.biglobe.ne.jp \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).