From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Alex Riesen Subject: Re: [PATCH] Add Russian translation to gitk Date: Mon, 27 Apr 2009 11:20:37 +0200 Message-ID: <81b0412b0904270220h598fa451vb3ff30f23dd5eab3@mail.gmail.com> References: <20090426132452.GB30825@blimp.localdomain> <20090427083953.GB15723@dpotapov.dyndns.org> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: git@vger.kernel.org, Paul Mackerras To: Dmitry Potapov X-From: git-owner@vger.kernel.org Mon Apr 27 13:27:27 2009 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.176.167]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.50) id 1LyN16-0001N1-08 for gcvg-git-2@gmane.org; Mon, 27 Apr 2009 11:20:48 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1752647AbZD0JUj convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Mon, 27 Apr 2009 05:20:39 -0400 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org id S1752163AbZD0JUj (ORCPT ); Mon, 27 Apr 2009 05:20:39 -0400 Received: from mail-bw0-f163.google.com ([209.85.218.163]:61260 "EHLO mail-bw0-f163.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1752079AbZD0JUj convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Mon, 27 Apr 2009 05:20:39 -0400 Received: by bwz7 with SMTP id 7so2155702bwz.37 for ; Mon, 27 Apr 2009 02:20:37 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:in-reply-to:references :date:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; bh=UuBVctgdEFSOCpnDi42Z9HjNK3cR8aB2Rp91fVgL4YI=; b=wG1OsA1M+3kWs/4+/Kqc+BUNNE3ahtK7O6Hmo/0LIm1VK01KVcygwDR1bE7Nn0XbMw c446TMJvUm2y80Y288cSlYbeB5tFSouDhr0E4MxQJw9KwlJb21WdvkAPa4BFZOk1tJlp hqifM0LV80QyHpM5US+fAe+U9kbAYYK7o+1jI= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type:content-transfer-encoding; b=J9CHOQ/K5X41T4esMAUJ8P5eb98QWeK3B5c27cFCuc6AqugkNS47HnfBQm8Php7r92 C/AV2lknvd02WH86XWGicWE1IAMx6ZA+3enb6QcphbvJ/JTwGOZbpzNSQ2TNDmNHcFjR LXnpvMfkqYlDCBoAzeRjy2EwosRB7xeOZIHzM= Received: by 10.204.117.142 with SMTP id r14mr5046743bkq.197.1240824037758; Mon, 27 Apr 2009 02:20:37 -0700 (PDT) In-Reply-To: <20090427083953.GB15723@dpotapov.dyndns.org> Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: 2009/4/27 Dmitry Potapov : > On Sun, Apr 26, 2009 at 03:24:52PM +0200, Alex Riesen wrote: >> Signed-off-by: Alex Riesen >> --- >> >> As with the git-gui translation, if someone understanding russian se= es >> this, could you please take a look and drop me a note if you find >> something "strange"? > > The translation uses a single Russian verb "=D0=9F=D0=B5=D1=80=D0=B5=D0= =B9=D1=82=D0=B8" in different > meanings (where the original English phrase had "check out", "move", > "go to", "focus) and that creates some ambiguity. For example: > >> +#: gitk:2347 >> +msgid "Check out this branch" >> +msgstr "=D0=9F=D0=B5=D1=80=D0=B5=D0=B9=D1=82=D0=B8 =D0=BD=D0=B0 =D1= =8D=D1=82=D1=83 =D0=B2=D0=B5=D1=82=D0=B2=D1=8C" > >> +#: gitk:2644 >> +msgid "\t\tMove to first commit" >> +msgstr "\t\t=D0=9F=D0=B5=D1=80=D0=B5=D0=B9=D1=82=D0=B8 =D0=BA= =D0=BF=D0=B5=D1=80=D0=B2=D0=BE=D0=BC=D1=83 =D1=81=D0=BE=D1=81=D1=82=D0= =BE=D1=8F=D0=BD=D0=B8=D1=8E" > > How one is supposed to know that when we speak about branch, "=D0=9F=D0= =B5=D1=80=D0=B5=D0=B9=D1=82=D0=B8" > means "check out" but when about some commit then it is "move"? Only > because gitk does not allow to check out arbitrary commit _yet_? > > IMHO, it is very very confusing. > > I think "Check out this branch" should be translated as "=D0=9F=D0=B5= =D1=80=D0=B5=D0=BA=D0=BB=D1=8E=D1=87=D0=B8=D1=82=D1=8C > =D1=80=D0=B0=D0=B1=D0=BE=D1=87=D0=B8=D0=B9 =D0=BA=D0=B0=D1=82=D0=B0=D0= =BB=D0=BE=D0=B3 =D0=BD=D0=B0 =D1=8D=D1=82=D1=83 =D0=B2=D0=B5=D1=82=D0=B2= =D1=8C" (which literally means: Switch worktree > to this branch). That looks too long (in a drop-down menu). How about "=D0=9F=D0=B5=D1=80=D0=B5=D0=BA=D0=BB=D1=8E=D1=87=D0=B8=D1=82=D1=8C=D1=81= =D1=8F =D0=BD=D0=B0 =D1=8D=D1=82=D1=83 =D0=B2=D0=B5=D1=82=D0=B2=D1=8C"?= IOW, drop the "worktree". Besides, checkout is a bit of complicated operation to describe it with that level of detail.