git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Ævar Arnfjörð Bjarmason" <avarab@gmail.com>
To: Felipe Contreras <felipe.contreras@gmail.com>
Cc: "Philip Oakley" <philipoakley@iee.email>,
	git@vger.kernel.org, "Vít Ondruch" <vondruch@redhat.com>,
	"Jacob Keller" <jacob.keller@gmail.com>,
	"Alex Henrie" <alexhenrie24@gmail.com>,
	"Junio C Hamano" <gitster@pobox.com>, "Jeff King" <peff@peff.net>,
	"Elijah Newren" <newren@gmail.com>
Subject: Re: [PATCH 1/2] doc: pull: explain what is a fast-forward
Date: Fri, 25 Jun 2021 12:59:11 +0200	[thread overview]
Message-ID: <87czsaxksc.fsf@evledraar.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <60d5b430f2f13_ba7520890@natae.notmuch>


On Fri, Jun 25 2021, Felipe Contreras wrote:

> Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:
>> 
>> On Thu, Jun 24 2021, Felipe Contreras wrote:
>> 
>> > Philip Oakley wrote:
>> >> On 24/06/2021 20:05, Felipe Contreras wrote:
>> >> > Philip Oakley wrote:
>> >> >> Hi Felipe,
>> >> >> On 24/06/2021 15:31, Felipe Contreras wrote:
>> >> >>> Philip Oakley wrote:
>> >> >>>> On 21/06/2021 18:52, Felipe Contreras wrote:
>> >> >>>>> --- a/Documentation/git-pull.txt
>> >> >>>>> +++ b/Documentation/git-pull.txt
>> >> >>>>> @@ -41,16 +41,41 @@ Assume the following history exists and the current branch is
>> >> >>>>>  ------------
>> >> >>>>>  	  A---B---C master on origin
>> >> >>>>>  	 /
>> >> >>>>> -    D---E---F---G master
>> >> >>>>> +    D---E master
>> >> >>>>>  	^
>> >> >>>>>  	origin/master in your repository
>> >> >>>>>  ------------
>> >> >>>>>  
>> >> >>>>>  Then "`git pull`" will fetch and replay the changes from the remote
>> >> >>>>>  `master` branch since it diverged from the local `master` (i.e., `E`)
>> >> >>>>> -until its current commit (`C`) on top of `master` and record the
>> >> >>>>> -result in a new commit along with the names of the two parent commits
>> >> >>>>> -and a log message from the user describing the changes.
>> >> >>>>> +until its current commit (`C`) on top of `master`.
>> >> >>>>> +
>> >> >>>>> +After the remote changes have been synchronized, the local `master` will
>> >> >>>>> +be fast-forwarded to the same commit as the remote one, therefore
>> >> >>>> Perhaps s/be fast-forwarded/have been 'fast-forward'ed/ ?
>> >> >>> No, there's multiple steps:
>> >> >> My key point was to 'quote' the fast-forward term.
>> >> > fast-forward is an English word [1], there's no need to quote it as if
>> >> > it weren't.
>> >> 
>> >> You appear to be arguing that your "explain what is a fast-forward"
>> >> (subject line of the patch) doesn't need, within the patch, to explain
>> >> that it is about the term "fast-forward", being used in a Git specific
>> >> way...
>> >
>> > When you are trying to explain the meaning of a word it's generally
>> > better to not use that word in the explanation. For example if you are
>> > trying to explain "recursion", but you use "recursion" in the
>> > explanation, that kinds of defeats the purpose.
>> >
>> > So yes, in the sentence "the local `master` will be fast-forwarded to
>> > the same commit as the remote one", the verb "fast-forwarded" can easily
>> > be replaced with "advanced" and no meaning would be lost.
>> >
>> > The meaning of this "fast-forward" verb is the same as when you
>> > fast-forward a tape, and is not git-specific.
>> 
>> Using quotes for a term like 'fast-forward' or some made up word like
>> 'qibbix' doesn't just serve the purpose of clarifying which ones are in
>> the dictionary, but also to establish that the quoted word is jargon
>> within the context of the documentation.
>> 
>> If I invent a new and exciting way to cut grass I might say my new
>> machine 'shaves' the grass. The word "shave" is something I assume
>> everyone knows, but I'm making it clear that I'm referring to the
>> exciting mode of operation of my new death machine.
>> 
>> So I think it Philip's suggestion makes sense. We're not talking about
>> how to fast-forward a tape, but what happens in git when we use that
>> term.
>
> No. In this particular sentence we are using fast-forward *precisely* in
> the same way as a tape. We haven't even talked about what constitutes a
> "fast-forward" in git jargon.
>
> Substitute the word "fast-forward", and the meaning remains intact:
>
>   After the remote changes have been synchronized, the local `master`
>   will be advanced to the same commit as the remote one, therefore
>   creating a linear history.
>
> As I already explained.

I think even if you can accurately substitute the jargon it's worth
quoting the jargon, to call out that it's jargon we're using quoted that
place and others.

Anyway, that doesn't have much to do with your isolated change, just a
general comment on quoting v.s. not quoting invented
v.s. borrowed/reused words.

>> As an aside after however many years of using git this is the first time
>> I made the connection to that usage of the term, I thought it was jargon
>> git invented. That's also something to consider,
>
> I was in your camp, but after thinking deeply about what would be a
> better term than "fast-forward" (advance, forward, boost), I realized
> that in fact "fast-forward" is perfectly fine because it already exists
> in English and conveys precisely the meaning we want: quickly advance to
> a desired position.

I think whatever term we're introducing will need git-specific
explanation. E.g. because a "tree" is an everyday object our use of it
needs explaining.

>> I've also actually seen an interacted with a tape record and VHS tape in
>> my lifetime, but I suspect many readers of this documentation have not.
>
> But they have pressed fast-forward on their Roku control, or whatever.
>
> Not only is it part of modern technology, but it's even used inside
> films, TV shows, and video games. See TV Tropes for dozens of examples
> where inside the film they fast-forward [1].

Unfortunately I haven't been able to non-fast-forward say the Game of
Thrones TV show in such a way that the latest seasons makes any sense,
since no amount of button mashing will merge their version with mine :)

So I think in the context of us using this jargon to describe
git-specific concepts the connection to reality is tenuous at best

>> This isn't something for your patch, but I wonder more generally if we
>> shouldn't consider moving away from the term entirely, and just say a
>> branch was one of:
>> 
>>     * advanced (or some other such term, forwarded?)
>>     * rebased
>>     * merged
>> 
>> The existence (and it being the default) of "merge --ff" makes that
>> somewhat difficult, but in those cases we could and probably should just
>> also say "advanced" (or whatever), since that's what happened, ditto a
>> noop rebase.
>
> I already thought about it and I don't think so. The word "advanced"
> doesn't hint where, how much, or how quickly, could very well be just
> one commit forward.

Hrm, we use fast-forward for N commits advanced, including N=1, or
perhaps I'm misunderstanding you.

> This is one of those rare occasions where I think the git project chose
> the perfect word.

Perhaps, it's not like I've got much in the way of a holistic world view
with which to replace it.

I do think "perfect" would do a few things it doesn't though, imagine
reading about it for the first time and not making the connection to
tapes. Is it an optimization? Is there a slow-forward? What if upstream
rewound there branch and I merge, is that a merge-backwards?

It's not immediately obvious how rebase/merge/fast-forward relate or
if/when (e.g. merge sometimes being a merge-ff) they're incompatible
concepts.

  reply	other threads:[~2021-06-25 11:10 UTC|newest]

Thread overview: 40+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2021-06-21 17:52 [PATCH 0/2] pull: documentation improvements Felipe Contreras
2021-06-21 17:52 ` [PATCH 1/2] doc: pull: explain what is a fast-forward Felipe Contreras
2021-06-22  5:51   ` Bagas Sanjaya
2021-06-23  1:11     ` Felipe Contreras
2021-06-24 14:21   ` Philip Oakley
2021-06-24 14:31     ` Felipe Contreras
2021-06-24 16:59       ` Philip Oakley
2021-06-24 19:05         ` Felipe Contreras
2021-06-24 22:07           ` Philip Oakley
2021-06-24 23:41             ` Felipe Contreras
2021-06-25  9:12               ` Ævar Arnfjörð Bjarmason
2021-06-25 10:47                 ` Felipe Contreras
2021-06-25 10:59                   ` Ævar Arnfjörð Bjarmason [this message]
2021-06-25 15:49                     ` Felipe Contreras
2021-06-25 16:53                     ` Kerry, Richard
2021-06-25 17:34                       ` Felipe Contreras
2021-06-25 21:36                         ` Felipe Contreras
2021-06-21 17:52 ` [PATCH 2/2] pull: improve default warning Felipe Contreras
2021-06-21 18:05   ` Alex Henrie
2021-06-21 18:51     ` Felipe Contreras
2021-06-21 21:47       ` Alex Henrie
2021-06-21 22:12         ` Felipe Contreras
2021-06-22  3:15           ` Alex Henrie
2021-06-22  4:26             ` Felipe Contreras
2021-06-22 15:06             ` Elijah Newren
2021-06-22 21:22               ` Alex Henrie
2021-06-23  2:20                 ` Elijah Newren
2021-06-23  4:18                   ` Felipe Contreras
2021-06-23  6:47                     ` Elijah Newren
2021-06-23 17:24                       ` Felipe Contreras
2021-06-23  1:09               ` Felipe Contreras
2021-06-23  7:54                 ` Elijah Newren
2021-06-23 18:19                   ` Felipe Contreras
2021-06-24  3:38                     ` Alex Henrie
2021-06-24  5:55                       ` Felipe Contreras
2021-06-27  0:17                         ` Alex Henrie
2021-06-27  4:21                           ` Felipe Contreras
2021-06-23  0:48 ` [PATCH v2 0/2] pull: documentation improvements Felipe Contreras
2021-06-23  0:48   ` [PATCH v2 1/2] doc: pull: explain what is a fast-forward Felipe Contreras
2021-06-23  0:48   ` [PATCH v2 2/2] pull: improve default warning Felipe Contreras

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87czsaxksc.fsf@evledraar.gmail.com \
    --to=avarab@gmail.com \
    --cc=alexhenrie24@gmail.com \
    --cc=felipe.contreras@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=gitster@pobox.com \
    --cc=jacob.keller@gmail.com \
    --cc=newren@gmail.com \
    --cc=peff@peff.net \
    --cc=philipoakley@iee.email \
    --cc=vondruch@redhat.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).