From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Thomas Rast Subject: Re: [PATCH] l10n: de.po: translate 11 new messages Date: Mon, 28 Jan 2013 11:33:09 +0100 Message-ID: <87sj5l38d6.fsf@pctrast.inf.ethz.ch> References: <1359353699-3987-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: , , To: Ralf Thielow X-From: git-owner@vger.kernel.org Mon Jan 28 11:33:36 2013 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@plane.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1Tzm1w-0007Il-EG for gcvg-git-2@plane.gmane.org; Mon, 28 Jan 2013 11:33:36 +0100 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1755018Ab3A1KdO convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Mon, 28 Jan 2013 05:33:14 -0500 Received: from edge10.ethz.ch ([82.130.75.186]:43732 "EHLO edge10.ethz.ch" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751773Ab3A1KdM convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Mon, 28 Jan 2013 05:33:12 -0500 Received: from CAS22.d.ethz.ch (172.31.51.112) by edge10.ethz.ch (82.130.75.186) with Microsoft SMTP Server (TLS) id 14.2.298.4; Mon, 28 Jan 2013 11:33:09 +0100 Received: from pctrast.inf.ethz.ch.ethz.ch (129.132.153.233) by CAS22.d.ethz.ch (172.31.51.112) with Microsoft SMTP Server (TLS) id 14.2.298.4; Mon, 28 Jan 2013 11:33:09 +0100 In-Reply-To: <1359353699-3987-1-git-send-email-ralf.thielow@gmail.com> (Ralf Thielow's message of "Mon, 28 Jan 2013 07:14:59 +0100") User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.2 (gnu/linux) X-Originating-IP: [129.132.153.233] Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Ralf Thielow writes: > Translate 11 new messages came from git.pot update > in 46bc403 (l10n: Update git.pot (11 new, 7 removed > messages)). > #: builtin/log.c:104 > msgid "Use mail map file" > -msgstr "" > +msgstr "verwendet \"mailmap\"-Datei" Note that case differs here, but it's the English one that doesn't fit the pattern -- option descriptions usually start with lowercase. > #: builtin/reset.c:275 > -#, fuzzy, c-format > +#, c-format > msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." > -msgstr "Konnte '%s' nicht als g=C3=BCltige Referenz aufl=C3=B6sen." > +msgstr "Konnte '%s' nicht als g=C3=BCltige Revision aufl=C3=B6sen." You don't have "revision" in the glossary[1] yet. Wouldn't it be appropriate to treat it as "commit", and translate as "Version" to avoi= d introducing yet another term? Or am I missing some subtle distinction between commit and revision? Since it's only a single nit, feel free to add my ack when you reroll: Acked-by: Thomas Rast [1] https://github.com/ralfth/git-po-de/wiki/Glossary --=20 Thomas Rast trast@{inf,student}.ethz.ch