From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: =?UTF-8?B?w4Z2YXIgQXJuZmrDtnLDsCBCamFybWFzb24=?= Subject: Re: [PATCH 2/2] Add Swedish translation. Date: Thu, 16 Sep 2010 11:41:23 +0000 Message-ID: References: <20100912202111.B11522FC00@perkele> <201009160046.47367.robin.rosenberg@dewire.com> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: QUOTED-PRINTABLE Cc: Robin Rosenberg , Peter Kjellerstedt , Git , Swedish To: Peter Krefting X-From: git-owner@vger.kernel.org Thu Sep 16 13:41:34 2010 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@lo.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by lo.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1OwCqI-0001AS-Bf for gcvg-git-2@lo.gmane.org; Thu, 16 Sep 2010 13:41:30 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1754028Ab0IPLlZ convert rfc822-to-quoted-printable (ORCPT ); Thu, 16 Sep 2010 07:41:25 -0400 Received: from mail-iw0-f174.google.com ([209.85.214.174]:52423 "EHLO mail-iw0-f174.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1751818Ab0IPLlY convert rfc822-to-8bit (ORCPT ); Thu, 16 Sep 2010 07:41:24 -0400 Received: by iwn5 with SMTP id 5so1005770iwn.19 for ; Thu, 16 Sep 2010 04:41:24 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=gamma; h=domainkey-signature:mime-version:received:received:in-reply-to :references:date:message-id:subject:from:to:cc:content-type :content-transfer-encoding; bh=GXRoDT0qudQrfnz9lskWvYRu04DKEuDP7CnmOV3xf1k=; b=jqGtjPzzj+atYsRhcmFIM/v7hv047oQ4upbOpK7yYXzkP99zUMD2K6jWu8+sXF6Fe6 vuRyRl+p7Ci3TT/bZrkB6v50gxHjgOshvD93Ufa4vcPl9TaIdDs84exAlk7Z9vdDyFU9 6UysVAgm8dvAQm3qL7ZBYaKy0szbd/BN4OUFU= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=gmail.com; s=gamma; h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to :cc:content-type:content-transfer-encoding; b=E2R8KyoaIBKU6sMFTpf8VDrxvi7JD+7lVFbR0Xc6BGAgmqP57LgHvm6wujao8mzDvI 5ZcC5+j+O5yISWq6DaO7yDWln3khWKfpmv12H5RbvIHnow6NRumar/cctRBBo9tEIW+E rXx687ZjCUXRhM7pAsV4hcN693QxaHk0XJSxk= Received: by 10.231.168.21 with SMTP id s21mr3270726iby.123.1284637283996; Thu, 16 Sep 2010 04:41:23 -0700 (PDT) Received: by 10.231.171.145 with HTTP; Thu, 16 Sep 2010 04:41:23 -0700 (PDT) In-Reply-To: Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: On Thu, Sep 16, 2010 at 11:23, Peter Krefting = wrote: > Robin Rosenberg: >> (My comments are in swedish as it feels more natural in this context= ). > > While I do agree, I'm trying to reply in English since the Git list i= s in > English. Usually yeah, but when a PO file is under discussion only people that speak the language can contribute usefully anyway, so I think it's OK if that discussion is not in English. > Fixed. > >> Tag =3D etikett > > While I do agree, I have never heard anyone use "etikett" for a tag i= n the > computer science sense (neither a HTML tag nor a VCS tag). While "tag= g" is > obviously horrible, I do use it in the translations simply because th= at is > what everyone else is using. =46WIW mercurial uses m=C3=A4rke, e.g.: msgid "" "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies = the\n" "most recent revision." msgstr "" "Det reserverade namnet \"tip\" =C3=A4r ett speciellt m=C3=A4rke so= m alltid\n" "identifierar den senaste revisionen." and: "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names = must\n" "not contain the \":\" character." "anger den h=C3=B6gsta revisionen p=C3=A5 den grenen. M=C3=A4rkes- = och grennamn kan inte\n" "inneh=C3=A5lla tecknet \":\"." and: msgid "replace existing tag" msgstr "ers=C3=A4tt existerande m=C3=A4rke" msgid "make the tag local" msgstr "g=C3=B6r m=C3=A4rket lokalt" msgid "remove a tag" msgstr "ta bort ett m=C3=A4rke" etc.