From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Alangi Derick Subject: Re-consideration Date: Tue, 5 May 2015 19:22:15 +0100 Message-ID: Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 To: git@vger.kernel.org X-From: git-owner@vger.kernel.org Tue May 05 20:22:26 2015 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@plane.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1YphU9-00019W-LO for gcvg-git-2@plane.gmane.org; Tue, 05 May 2015 20:22:26 +0200 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1762836AbbEESWT (ORCPT ); Tue, 5 May 2015 14:22:19 -0400 Received: from mail-qg0-f47.google.com ([209.85.192.47]:35193 "EHLO mail-qg0-f47.google.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1750973AbbEESWQ (ORCPT ); Tue, 5 May 2015 14:22:16 -0400 Received: by qgej70 with SMTP id j70so85822205qge.2 for ; Tue, 05 May 2015 11:22:16 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20120113; h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type; bh=MOq1Oc+EG5Bxnj+UXMy0FnKa565+RCycRVqORHUleWc=; b=bRK1VHAYMiDc2t+B79FcG4cLL26R2o8Krf2JaLMMiNakLbLe9h1X7mUbAaWeF5y2QF gB0f5bqqbwfYxch7pVsFv/psLqPuJjxrCBIqOlBCUNSVJNjqpDVM1IW5rNU86KR84y40 CfemCbvVCazWPUgLJL5Z+DeWsAnYCyHpuqqSeP5lcdxnoAvtaJGOqnNvsTJ4X9KzkLA5 pkmrg0KQcbXmdy94lw7v15M0q2dQcBrfMJp+ZdlYDXZo6aUenjwwmU7yZhrOM/7hSMmL yygZPirv3lFHOtmZOYz/FXg219MkSgS2u/e6E2zVjwR1BFm0EQWD7tmP9dDtuwLR1PEh qMkA== X-Received: by 10.140.100.200 with SMTP id s66mr35051891qge.1.1430850136018; Tue, 05 May 2015 11:22:16 -0700 (PDT) Received: by 10.229.45.71 with HTTP; Tue, 5 May 2015 11:22:15 -0700 (PDT) Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Hello, Considering the patches i submitted, i was making a research on plumbing and porcelain commands. But till now, i am still reading about it meaning i want the members of the mailing list to reconsider and i will submit a patch concerning the translation so that we debate and discuss on. If the patch stands and is accepted, then i will continue submission of patches in that same line. For the mean time, i will like someone on the mailing list to give me and example of what i will be translating, but i bare in mind that i will be working with porcelain commands since they are what users want as compared to the plumbing commands(scripts) which is low level and should not be translated. What i thought i was to do was that, if i see a statement like this; die("something"); i will translate it to die(_("something")); but it seems i am not quiet doing the right thing. So will like someone who is familiar with the translation format to give me and example so i can spear head from there. Regards Alangi Derick Ndimnain