git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
* Standardization of messages - dot after the sentence
@ 2015-09-05 12:22 sigo
  2015-09-07  7:14 ` Michael J Gruber
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: sigo @ 2015-09-05 12:22 UTC (permalink / raw)
  To: git

I've found really "little bug" with dots in the git output.

$ git push
Everything up-to-date

git pull
Already up-to-date.

Could all phrases contain dots? :)

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: Standardization of messages - dot after the sentence
  2015-09-05 12:22 Standardization of messages - dot after the sentence sigo
@ 2015-09-07  7:14 ` Michael J Gruber
  2015-09-08 18:16   ` Junio C Hamano
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Michael J Gruber @ 2015-09-07  7:14 UTC (permalink / raw)
  To: sigo, git

sigo venit, vidit, dixit 05.09.2015 14:22:
> I've found really "little bug" with dots in the git output.
> 
> $ git push
> Everything up-to-date
> 
> git pull
> Already up-to-date.
> 
> Could all phrases contain dots? :)
> 

In this case, also both messages mean the same but are phrased
differently, which is suboptimal in more than one way.

It would be good to change them systematically (not just in these 2
spots) - and that would make for a perfect first foray into submitting
patches, hint hint hint :)

Michael

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: Standardization of messages - dot after the sentence
  2015-09-07  7:14 ` Michael J Gruber
@ 2015-09-08 18:16   ` Junio C Hamano
  2015-09-09  7:41     ` Michael J Gruber
  0 siblings, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Junio C Hamano @ 2015-09-08 18:16 UTC (permalink / raw)
  To: Michael J Gruber; +Cc: sigo, git

Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> writes:

> sigo venit, vidit, dixit 05.09.2015 14:22:
>> I've found really "little bug" with dots in the git output.
>> 
>> $ git push
>> Everything up-to-date
>> 
>> git pull
>> Already up-to-date.
>> 
>> Could all phrases contain dots? :)
>> 
>
> In this case, also both messages mean the same but are phrased
> differently, which is suboptimal in more than one way.

I do not particularly care between these two commands, but I think
"git pull" says the same "Already up-to-date" in two situations that
are two quite different ones.  That ambiguity bothers me a lot more.

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: Standardization of messages - dot after the sentence
  2015-09-08 18:16   ` Junio C Hamano
@ 2015-09-09  7:41     ` Michael J Gruber
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Michael J Gruber @ 2015-09-09  7:41 UTC (permalink / raw)
  To: Junio C Hamano; +Cc: sigo, git

Junio C Hamano venit, vidit, dixit 08.09.2015 20:16:
> Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> writes:
> 
>> sigo venit, vidit, dixit 05.09.2015 14:22:
>>> I've found really "little bug" with dots in the git output.
>>>
>>> $ git push
>>> Everything up-to-date
>>>
>>> git pull
>>> Already up-to-date.
>>>
>>> Could all phrases contain dots? :)
>>>
>>
>> In this case, also both messages mean the same but are phrased
>> differently, which is suboptimal in more than one way.
> 
> I do not particularly care between these two commands, but I think
> "git pull" says the same "Already up-to-date" in two situations that
> are two quite different ones.  That ambiguity bothers me a lot more.

I think both are bad in the same way:

If a user sees two different messages she rightfully assumes there is a
difference. If she sees two same messages she righfully assumes there is
no difference.

Besides: l10n...

Michael

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2015-09-09  7:41 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2015-09-05 12:22 Standardization of messages - dot after the sentence sigo
2015-09-07  7:14 ` Michael J Gruber
2015-09-08 18:16   ` Junio C Hamano
2015-09-09  7:41     ` Michael J Gruber

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).