From: Johannes Schindelin <Johannes.Schindelin@gmx.de>
To: Christian Stimming <stimming@tuhh.de>
Cc: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>,
"Shawn O. Pearce" <spearce@spearce.org>,
Brett Schwarz <brett_schwarz@yahoo.com>,
git@vger.kernel.org, Paul Mackerras <paulus@samba.org>
Subject: Re: [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui
Date: Sun, 22 Jul 2007 13:44:58 +0100 (BST) [thread overview]
Message-ID: <Pine.LNX.4.64.0707221344200.14781@racer.site> (raw)
In-Reply-To: <200707221416.42908.stimming@tuhh.de>
Hi,
On Sun, 22 Jul 2007, Christian Stimming wrote:
> Am Sonntag, 22. Juli 2007 10:05 schrieb Junio C Hamano:
> > "Shawn O. Pearce" <spearce@spearce.org> writes:
> > > Christian Stimming <stimming@tuhh.de> wrote:
> > >> Subject: [PATCH] Initial German translation for testing of i18n.
> > >> diff --git a/po/de.po b/po/de.po
> > >> new file mode 100644
> > >> index 0000000..0592836
> > >> --- /dev/null
> > >> +++ b/po/de.po
> > >> @@ -0,0 +1,265 @@
> > >> +# Translation of git-gui to German.
> > >> +# Copyright (C) 2007 Linux Torvalds
> > >
> > > I didn't realize Linus wrote German. ;-)
> > >
> > > Or are you assigning the copyright to Linus, much as other chunks
> > > of Git are copyrighted by Linus?
> >
> > The convention for xx.po, judging from the way template pot file
> > is written out, is to name the package's copyright holder, not
> > translation's, on that line.
>
> Exactly. That line should say that even though I have been the author of
> de.po, I still assign copyright (or the assign-able parts of it) to the
> package's copyright owner, which in this case is Linus. As Junio says,
> this is a suggestion from gettext, and I'd simply follow it here.
How about Junio instead? Linus created Git, but Junio is the official
maintainer (by mutual agreement).
Ciao,
Dscho
next prev parent reply other threads:[~2007-07-22 12:45 UTC|newest]
Thread overview: 48+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2007-07-19 17:33 [PATCH] Internationalization of git-gui Brett Schwarz
2007-07-20 5:04 ` Shawn O. Pearce
2007-07-20 8:56 ` Christian Stimming
2007-07-21 2:17 ` Shawn O. Pearce
2007-07-21 7:50 ` Christian Stimming
2007-07-21 8:03 ` Shawn O. Pearce
2007-07-21 12:33 ` [PATCH 1/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:34 ` [PATCH 2/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:36 ` [PATCH 3/5] " Christian Stimming
2007-07-21 12:37 ` Christian Stimming
2007-07-21 12:41 ` [PATCH 5/5] " Christian Stimming
2007-07-21 13:46 ` [PATCH 3/5] " David Kastrup
2007-07-21 16:27 ` Simon 'corecode' Schubert
2007-07-21 17:41 ` David Kastrup
2007-07-21 18:50 ` Translation process (was: [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui) Christian Stimming
2007-07-21 19:27 ` German translations " Christian Stimming
2007-07-21 19:57 ` German translations David Kastrup
2007-07-22 13:16 ` Christian Stimming
2007-07-22 14:52 ` Edgar Toernig
2007-07-23 19:20 ` Christian Stimming
2007-07-21 20:09 ` David Kastrup
2007-07-22 7:47 ` [PATCH 3/5] Internationalization of git-gui Shawn O. Pearce
2007-07-22 8:05 ` Junio C Hamano
2007-07-22 12:16 ` Christian Stimming
2007-07-22 12:44 ` Johannes Schindelin [this message]
2007-07-22 12:57 ` Christian Stimming
2007-07-22 13:06 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 7:45 ` [PATCH 2/5] " Shawn O. Pearce
2007-07-22 12:24 ` Christian Stimming
2007-07-21 14:22 ` [PATCH 1/5] " Johannes Schindelin
2007-07-21 19:41 ` Junio C Hamano
2007-07-21 19:50 ` Christian Stimming
2007-07-21 21:20 ` Johannes Schindelin
2007-07-21 21:28 ` Junio C Hamano
2007-07-21 21:35 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 13:35 ` Christian Stimming
2007-07-22 14:29 ` Johannes Schindelin
2007-07-23 20:16 ` [PATCH] Add glossary that can be converted into a po file for each language Christian Stimming
2007-07-24 1:48 ` Junio C Hamano
2007-07-24 6:56 ` Junio C Hamano
2007-07-24 9:34 ` Christian Stimming
2007-07-21 21:12 ` [PATCH 1/5] Internationalization of git-gui Johannes Schindelin
2007-07-21 22:36 ` Junio C Hamano
2007-07-21 23:01 ` Johannes Schindelin
2007-07-22 7:38 ` Shawn O. Pearce
2007-07-23 19:23 ` Christian Stimming
2007-07-24 14:57 ` Shawn O. Pearce
2007-07-20 9:03 ` [PATCH] " Christian Stimming
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=Pine.LNX.4.64.0707221344200.14781@racer.site \
--to=johannes.schindelin@gmx.de \
--cc=brett_schwarz@yahoo.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=gitster@pobox.com \
--cc=paulus@samba.org \
--cc=spearce@spearce.org \
--cc=stimming@tuhh.de \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).