git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: Jan Engelhardt <jengelh@inai.de>
To: Jens Lehmann <Jens.Lehmann@web.de>
Cc: "Holger Hellmuth (IKS)" <hellmuth@ira.uka.de>,
	"Ralf Thielow" <ralf.thielow@gmail.com>,
	"Thomas Rast" <trast@inf.ethz.ch>,
	"Ralph Haußmann" <ralph@scanmyfood.de>,
	"Christian Stimming" <stimming@tuhh.de>,
	"Sven Fuchs" <svenfuchs@artweb-design.de>,
	git <git@vger.kernel.org>, "Jan Krüger" <jk@jk.gs>
Subject: Re: English/German terminology, git.git's de.po, and pro-git
Date: Wed, 15 May 2013 13:56:46 +0200 (CEST)	[thread overview]
Message-ID: <alpine.LNX.2.01.1305151351130.20281@nerf07.vanv.qr> (raw)
In-Reply-To: <519370D3.3000306@web.de>


On Wednesday 2013-05-15 13:26, Jens Lehmann wrote:
>
>Hmm, I rather tend towards using "Repository" instead of "Archiv" too, as
>"Archiv" can mean anything from a tar-file to a git repository

It's exactly the reasoning I made in my git-glossary.txt sample
(of which the reasoning apparently has not made it into ralfth's
latest wiki, but that's the most essential part of a glossary IMHO).

>but I believe "Packdatei" would be a much better translation (especially as
>the translation of "pack(verb)" is "packen"). I find it natural that a file
>with the extension ".pack" is named Packdatei

While it's spoken Packdatei, the way to actually write it is
.pack-Datei or ".pack"-Datei.

>extension ".zip" is a "Zipdatei" (known by the Duden)

If that's how Duden specifies it, it's time to call wrong upon Duden.
It's ZIP-Datei, of course, and follows the same origin (".zip"-Datei).
The history of "ZIP-Datei" can be explained by way of MSDOS showing
the filename in the DIR command without the dot - which is also
why we do not pronounce the dot in ".zip"- or ".pack"-Datei.


>Yup, im my experience "committen" (to commit), "einchecken" (to check in),
>"auschecken" (to check out) und "taggen" (to tag) made it into our daily
>German language use. To avoid e.g. having past tenses look strange (like
>"committet")

Not so strange. We have other words with -tet.
bitten -> erbittete -> habe erbittet.

  reply	other threads:[~2013-05-15 11:56 UTC|newest]

Thread overview: 32+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2013-05-13 12:54 English/German terminology, git.git's de.po, and pro-git Thomas Rast
2013-05-13 13:57 ` Jan Engelhardt
2013-05-13 17:19   ` Jens Lehmann
2013-05-13 18:57   ` AW: " Ralph Haußmann
2013-05-13 19:25     ` Jan Engelhardt
2013-05-14 17:51       ` Ralf Thielow
2013-05-15 10:23         ` Holger Hellmuth (IKS)
2013-05-15 11:26           ` Jens Lehmann
2013-05-15 11:56             ` Jan Engelhardt [this message]
2013-05-15 12:27               ` Jens Lehmann
2013-05-15 13:14                 ` Jan Engelhardt
2013-05-15 15:31                   ` Holger Hellmuth (IKS)
2013-05-15 17:28                     ` Jan Engelhardt
2013-05-16  5:57             ` Ralf Thielow
2013-05-16  8:48               ` Holger Hellmuth (IKS)
2013-05-19 16:06                 ` Ralf Thielow
2013-05-19 16:56                 ` Ralf Thielow
2013-05-20  4:01                   ` Holger Hellmuth
2013-05-22 14:09                     ` Ralf Thielow
2013-05-16  9:00               ` Thomas Rast
2013-05-19 16:49                 ` Ralf Thielow
2013-05-19 16:53               ` Ralf Thielow
2013-05-20 19:41                 ` Christian Stimming
2013-05-22 15:16                   ` Ralf Thielow
2013-05-22 15:52                     ` Holger Hellmuth (IKS)
2013-05-22 16:43                       ` Jan Engelhardt
2013-05-23 18:16                     ` Bernhard R. Link
2013-05-24 16:41                       ` Ralf Thielow
2013-06-16 21:22                       ` Jan Engelhardt
2013-05-24 16:51                 ` Ralf Thielow
2013-05-13 16:30 ` Ralf Thielow
2013-05-16 10:49 ` Christian Stimming

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=alpine.LNX.2.01.1305151351130.20281@nerf07.vanv.qr \
    --to=jengelh@inai.de \
    --cc=Jens.Lehmann@web.de \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=hellmuth@ira.uka.de \
    --cc=jk@jk.gs \
    --cc=ralf.thielow@gmail.com \
    --cc=ralph@scanmyfood.de \
    --cc=stimming@tuhh.de \
    --cc=svenfuchs@artweb-design.de \
    --cc=trast@inf.ethz.ch \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).