From: "André Goddard Rosa" <andre.goddard@gmail.com>
To: Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net>,
Thadeu Lima de Souza Cascardo <cascardo@holoscopio.com>
Cc: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>,
Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
Subject: Re: [PATCH] Fix typos on pt_BR/gittutorial.txt translation
Date: Thu, 30 Jul 2009 13:58:09 -0300 [thread overview]
Message-ID: <b8bf37780907300958k41577b98qfe371131f994e12a@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <4A71C6A7.80008@drmicha.warpmail.net>
On 7/30/09, Michael J Gruber <git@drmicha.warpmail.net> wrote:
> Thadeu Lima de Souza Cascardo venit, vidit, dixit 30.07.2009 16:50:
>> Thanks a lot for the review. I will apply it to my tree with some little
>> changes.
Thank you!
>> +ser especificado de vàrias formas. Aqui estão alguns exemplos com
'git-log':
>
> "várias", not "vàrias"
Good catch!
>> Sorry, but I could never accept "kernel do linux". I am deeply against
>> this naming. It's "o kernel linux". It's like saying "kernel from linux"
>> instead of "the linux kernel".
>
> Isn't it more like "kernel of linux", which is pretty OK (at least in
> English)?
Right, Linux operating system has a kernel, then, kernel of Linux.
Anyway, perhaps you have such strong opinion because Linux word has so
many meanings depending of the context. Linux can be (distribution,
kernel, operating system etc.). I don't care.
Kind regards,
Andre
next prev parent reply other threads:[~2009-07-30 16:58 UTC|newest]
Thread overview: 18+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2009-07-30 3:44 [PATCH] Fix typos on pt_BR/gittutorial.txt translation André Goddard Rosa
2009-07-30 14:50 ` Thadeu Lima de Souza Cascardo
2009-07-30 16:13 ` Michael J Gruber
2009-07-30 16:58 ` André Goddard Rosa [this message]
2009-07-30 17:02 ` Thadeu Lima de Souza Cascardo
2009-07-30 17:31 ` [PATCH v2] " André Goddard Rosa
2009-07-31 16:33 ` Thadeu Lima de Souza Cascardo
2009-07-31 17:11 ` [PATCH v3] " André Goddard Rosa
2009-07-31 18:25 ` Junio C Hamano
2009-07-31 18:30 ` Junio C Hamano
2009-07-31 18:55 ` Thadeu Lima de Souza Cascardo
2009-07-30 19:47 ` [PATCH] " Junio C Hamano
2009-07-30 22:51 ` André Goddard Rosa
2009-07-30 23:19 ` Thadeu Lima de Souza Cascardo
2009-07-30 23:53 ` Junio C Hamano
2009-07-31 0:08 ` Thadeu Lima de Souza Cascardo
2009-07-31 0:35 ` Junio C Hamano
2009-07-31 0:49 ` Carlos R. Mafra
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=b8bf37780907300958k41577b98qfe371131f994e12a@mail.gmail.com \
--to=andre.goddard@gmail.com \
--cc=cascardo@holoscopio.com \
--cc=git@drmicha.warpmail.net \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=gitster@pobox.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).