From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from lindbergh.monkeyblade.net (lindbergh.monkeyblade.net [23.128.96.19]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by smtp.subspace.kernel.org (Postfix) with ESMTPS id 54FD9EBD for ; Sat, 21 Oct 2023 09:37:20 +0000 (UTC) Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; dkim=pass (2048-bit key) header.d=abc.se header.i=@abc.se header.b="FTNDA7et" X-Greylist: delayed 399 seconds by postgrey-1.37 at lindbergh.monkeyblade.net; Sat, 21 Oct 2023 02:37:15 PDT Received: from hekla.abc.se (hekla.abc.se [158.174.61.227]) by lindbergh.monkeyblade.net (Postfix) with ESMTPS id D500019E for ; Sat, 21 Oct 2023 02:37:15 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; s=default; bh=Y7BEU8sQqr lPssIPZLbZH67dRsaYfp087dUlEzEBM2s=; h=references:in-reply-to:subject: to:from:date; d=abc.se; b=FTNDA7ettZ5DCqWjhK/1aWLVeivoP7vRYoFLSZOFIGQv aYACxEjmaZ1IgxT+hLVIFbOrcMJcLYnf5vQGg7MLFARW+7rruJcnPX4QmfsMTZsFF4jLjF ozFzGCf4No2wZcLaJZo/E04QKgM9uitTSKY7qvrhNSs/wUJsmF13hmFc3fv0CdaV49r6ye IhXmizaIwgOZ5XD9FhHzC+ZhG7PxDcY84Vy3OEjUMChDevLHJhMOCtzTkQi7dABmK6G1F4 6PBic3TcJawVbdZlgY63d2z0RtfTUyjIAVWqxCmusncxbu8w4GEtcjchu66FW0myhcsfJr EP0J2wjeXxFVcItPVA== Received: from perkele.intern.softwolves.pp.se (cm-84.209.5.132.get.no [84.209.5.132]) by hekla.abc.se (OpenSMTPD) with ESMTPSA id 7100aa1d (TLSv1.3:TLS_AES_256_GCM_SHA384:256:NO) for ; Sat, 21 Oct 2023 11:30:33 +0200 (CEST) Date: Sat, 21 Oct 2023 10:30:32 +0100 (CET) From: Peter Krefting To: Git List Subject: Re: Is there any interest in localizing term delimiters in git messages? In-Reply-To: Message-ID: References: X-Warning: Junk / bulk email will be reported X-Rating: This message is not to be eaten by humans Organization: /universe/earth/europe/norway/oslo Precedence: bulk X-Mailing-List: git@vger.kernel.org List-Id: List-Subscribe: List-Unsubscribe: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8BIT Alexander Shopov: > Hello all, > > Is there any interest in being able to change the delimiters of the > changeable terms in git messages? > > Typical example: > ORIGINAL > msgid " (use \"git rm --cached ...\" to unstage)" I think there should be something indicating the variables, and with Unicode there are better choices than the ASCII less-than-greater-than, for instance U+2039/U+203A. In the same way, we could also fix the quotation marks: " (use “git rm --cached ‹file›...” to unstage)" The source should perhaps still be ASCII-only to be compatible with older systems, but we could create a en_US.UTF-8 localization file that does the above, and apply similar changes to other localizations (I have been thinking about doing it to the Swedish translation for a while, but so far have not come around to; of course quoting differs from language to language, with different styles for ‘English’, “American”, „German”, ”Swedish” and «Norwegian», for instance; it is all very confusing and difficult to get right). -- \\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/