git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
* Small mistakes in translation
@ 2015-09-22  8:50 Przemysław Skrzyniarz
  2015-09-22 10:01 ` Ray Chen
  2015-09-22 10:23 ` Przemek Skrzyniarz
  0 siblings, 2 replies; 4+ messages in thread
From: Przemysław Skrzyniarz @ 2015-09-22  8:50 UTC (permalink / raw)
  To: git

Hi,

On page =>
https://git-scm.com/book/pl/v1/Rozproszony-Git-Rozproszone-przep%C5%82ywy-pracy
< I found typographical error in first line (Is: powala => Should be:
pozwala) in third part of text entitle "Przepływ pracy z osobą integrującą
zmiany".
And next line, it means third line at the bottom - of text entitle "Przepływ
pracy z osobą integrującą zmiany" - is better to use "z" instead "do" (place
in line - cit.: "... uprawnienia do odczytu do repozytorium innych osób w
zespole ...")

Best wishes,
Przemysław Skrzyniarz

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: Small mistakes in translation
  2015-09-22  8:50 Small mistakes in translation Przemysław Skrzyniarz
@ 2015-09-22 10:01 ` Ray Chen
  2015-09-22 10:40   ` Przemek Skrzyniarz
  2015-09-22 10:23 ` Przemek Skrzyniarz
  1 sibling, 1 reply; 4+ messages in thread
From: Ray Chen @ 2015-09-22 10:01 UTC (permalink / raw)
  To: Przemysław Skrzyniarz; +Cc: git

On Tue, 22 Sep 2015, Przemysław Skrzyniarz wrote:

> Hi,
> 
> On page =>
> https://git-scm.com/book/pl/v1/Rozproszony-Git-Rozproszone-przep%C5%82ywy-pracy
> < I found typographical error in first line (Is: powala => Should be:
> pozwala) in third part of text entitle "Przepływ pracy z osobą integrującą
> zmiany".
> And next line, it means third line at the bottom - of text entitle "Przepływ
> pracy z osobą integrującą zmiany" - is better to use "z" instead "do" (place
> in line - cit.: "... uprawnienia do odczytu do repozytorium innych osób w
> zespole ...")

The issues you found should better be reported to the progit community
on GitHub: https://github.com/progit/progit

Besides, the progit book 2nd version has already been released.  Please
check https://progit.org/translations to see how to start translation in new
languages.

Cheers,
Ray

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: Small mistakes in translation
  2015-09-22  8:50 Small mistakes in translation Przemysław Skrzyniarz
  2015-09-22 10:01 ` Ray Chen
@ 2015-09-22 10:23 ` Przemek Skrzyniarz
  1 sibling, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Przemek Skrzyniarz @ 2015-09-22 10:23 UTC (permalink / raw)
  To: git

I'm found one more mistake on page =>
https://git-scm.com/book/pl/v1/Rozproszony-Git-Rozproszone-przep%C5%82ywy-pracy
< In third line, before next to last line (Is: tryby => Should be:
trybu) in fourth part of text entitle "Przepływ pracy z dyktatorem i
porucznikami"(place in line - cit.: "... go do używanego przez siebie tryby
pracy ...")

Regards,
Przemysław Skrzyniarz



^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

* Re: Small mistakes in translation
  2015-09-22 10:01 ` Ray Chen
@ 2015-09-22 10:40   ` Przemek Skrzyniarz
  0 siblings, 0 replies; 4+ messages in thread
From: Przemek Skrzyniarz @ 2015-09-22 10:40 UTC (permalink / raw)
  To: git

Thanks Ray,

Ray Chen <oldsharp <at> gmail.com> writes:

> 
> On Tue, 22 Sep 2015, Przemysław Skrzyniarz wrote:
> 
> The issues you found should better be reported to the progit community
> on GitHub: https://github.com/progit/progit

Next message, it means fourth I will send correctly group (of course and
I'll send my first and fourth massages again), because too fast and I sent
message with similar content a moment ago for this group.


 
> Besides, the progit book 2nd version has already been released.  Please
> check https://progit.org/translations to see how to start translation in new
> languages.

Ooo. I've not found polish version :-( But maybe someone starts project
translation again. I'm not a good translator ;-)

Take care,
Przemek

^ permalink raw reply	[flat|nested] 4+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2015-09-22 10:41 UTC | newest]

Thread overview: 4+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2015-09-22  8:50 Small mistakes in translation Przemysław Skrzyniarz
2015-09-22 10:01 ` Ray Chen
2015-09-22 10:40   ` Przemek Skrzyniarz
2015-09-22 10:23 ` Przemek Skrzyniarz

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).