git.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: Jakub Narebski <jnareb@gmail.com>
To: Dill <sarpulhu@gmail.com>
Cc: git@vger.kernel.org
Subject: Re: Translations [of Documentation] in Git release?
Date: Mon, 26 Jan 2009 04:31:01 -0800 (PST)	[thread overview]
Message-ID: <m3hc3mxn9d.fsf@localhost.localdomain> (raw)
In-Reply-To: <60646ee10901250941s34f7accem1b74fc201e895a41@mail.gmail.com>

Dill <sarpulhu@gmail.com> writes:

> Is there a plan to include translations of the Documentation within
> Git or should they exist outside of the project?

First, you should have mention that you are talking about translating
_Documentation_, because there are at least three areas which can be
translated:
 * GUI (gtik and git-gui), which is being done
 * Documentation, which leads to translated manpages and HTML docs
 * git command messages (but only porcelain, as scripts parse
   git command output)
 
Second, the problem with translating Documentation is twofold. There
is fundamental problem with translated documentation becoming out of
sync (stale) unless you have people ready to follow changes to main
documentation.  This is less of a problem with GUI messages, as they
change less frequently, there are shorter, and there is less volume of
them.

And there is technical problem of how to organize translations.  With
GUI translations we just use gettext conventions.  I don't know any
such convention for docs: there is suffix convention used by Apache to
serve var language files (filename.txt.de, filename.txt.ja.euc-jp),
and there is gettext-like convention of separate directories used by
manpages (en/filename.txt, ja/filename.txt).  And there is question
where to put untranslated original...  And to enhance Makefile to put
translations in correct place.  And possibly alter RPM .spec file to
put translations in separate packages.

So I am not sure if translated documentation should be not maintained
out of tree...

-- 
Jakub Narebski
Poland
ShadeHawk on #git

  parent reply	other threads:[~2009-01-26 12:32 UTC|newest]

Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2009-01-25 17:41 Translations in Git release? Dill
2009-01-25 18:54 ` Jeff King
2009-01-26  9:54 ` Johannes Gilger
2009-01-26 10:07   ` Peter Krefting
2009-01-26 12:31 ` Jakub Narebski [this message]
2009-01-26 13:27   ` Translations [of Documentation] " Peter Krefting
2009-01-26 13:34     ` Miklos Vajna
2009-01-26 15:31     ` Jakub Narebski
2009-01-26 16:23       ` Mike Hommey
2009-01-26 19:30         ` Sverre Rabbelier
2009-01-27  7:01           ` Peter Krefting
2009-01-27 11:16             ` Jakub Narebski
2009-01-27 14:45               ` Peter Krefting
2009-01-26 19:58       ` Dill
2009-01-26 20:38         ` Junio C Hamano

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=m3hc3mxn9d.fsf@localhost.localdomain \
    --to=jnareb@gmail.com \
    --cc=git@vger.kernel.org \
    --cc=sarpulhu@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).