From: Matthieu Moy <Matthieu.Moy@grenoble-inp.fr>
To: Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com>
Cc: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>,
git@vger.kernel.org, Thore Husfeldt <thore.husfeldt@gmail.com>,
Jakub Narebski <jnareb@gmail.com>
Subject: Re: [PATCH 01/10] Better "Changed but not updated" message in git-status
Date: Fri, 29 Oct 2010 00:47:23 +0200 [thread overview]
Message-ID: <vpqfwvqdjes.fsf@bauges.imag.fr> (raw)
In-Reply-To: <20101028220956.GC16125@burratino> (Jonathan Nieder's message of "Thu\, 28 Oct 2010 17\:09\:56 -0500")
Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com> writes:
> Junio C Hamano wrote:
>> Jonathan Nieder <jrnieder@gmail.com> writes:
>
>>> # Changes to be committed:
>>> # (use "git reset HEAD <file>..." to unstage)
>>> #
>>> # new file: foo.c
>>> #
>>> # Changes not staged for commit:
> [...]
>> Hmm, perhaps we'd want to restate the first one as well to read
>>
>> Changes staged for commit:
>> (use "git reset HEAD <path>..." to unstage)
>>
>> for consistency as well?
>
> My first impression is no. Since the main purpose of this text is to
> be shown by "git commit", it might even make sense to say:
>
> # Changes to be committed:
> # (use "git reset -- <path>..." to unstage)
> #
> # new file: foo.c
> #
> # Changes not to be committed:
> # (use "git add <path>..." to update what will be committed)
> # (use "git checkout -- <path>..." to discard changes in working
> # directory)
> #
> # typechange: bar.c
Actually, my formulation also has a subtle advantage: it somehow
teaches the meaning of "staged". By reading "Changes not staged for
commit" close to "Changes to be commited", it makes it rather clear
what "staged for commit" means.
Perhaps changing the hint from "git add" to "git stage" right below
would make that even clearer.
So, I tent to (very slightly) prefer my version.
> It would be nice if the "staged changes" section gave a hint that there
> were unstaged changes present. Maybe something like the
> "unsaved file" indicator used by some text editors:
>
> new file: foo.c*
I'd argue against the syntax, since it kills cut-and-paste, but a
visual indicator could be nice, yes.
>> I've been wondering ever since this thread started if we can phrase it
>> better to make it even less confusing. E.g.
>>
>> Files with changes to be committed:
>> new file: foo.c
>> Files with changes that won't be committed:
>> modified: foo.c
>>
>> might help reduce the confusion.
>
> I fear that it can be misparsed as (Files with changes) to be committed.
> More importantly, I think Matthieu was right earlier: it is not the
> files but the changes that matter.
I second that. Furthermore, keeping it short increase the changes that
user will actually read the message.
--
Matthieu Moy
http://www-verimag.imag.fr/~moy/
next prev parent reply other threads:[~2010-10-28 22:47 UTC|newest]
Thread overview: 102+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2010-10-23 16:31 [PATCH 00/11] More consistant terminology ("remote-tracking branch", "not updated") Matthieu Moy
2010-10-23 16:31 ` [PATCH 01/10] Better "Changed but not updated" message in git-status Matthieu Moy
2010-10-23 18:13 ` Jonathan Nieder
2010-10-23 18:33 ` Matthieu Moy
2010-10-23 18:55 ` Jakub Narebski
2010-10-23 16:31 ` [PATCH 02/10] Remplace "remote tracking" with "remote-tracking" Matthieu Moy
2010-10-23 18:16 ` Jonathan Nieder
2010-10-23 18:31 ` Jonathan Nieder
2010-10-23 19:01 ` Matthieu Moy
2010-10-23 16:31 ` [PATCH 03/10] Change remote tracking to remote-tracking in non-trivial places Matthieu Moy
2010-10-23 18:44 ` Jonathan Nieder
2010-10-23 19:04 ` Matthieu Moy
2010-10-23 16:31 ` [PATCH 04/10] Change "tracking branch" to "remote-tracking branch" Matthieu Moy
2010-10-23 18:48 ` Jonathan Nieder
2010-10-28 1:55 ` Matthieu Moy
2010-10-23 16:31 ` [PATCH 05/10] Change "tracking branch" to "remote-tracking branch" in C code Matthieu Moy
2010-10-23 18:51 ` Jonathan Nieder
2010-10-26 22:15 ` Matthieu Moy
2010-10-23 16:31 ` [PATCH 06/10] Change incorrect uses of "remote branch" meaning "remote-tracking" Matthieu Moy
2010-10-23 16:31 ` [PATCH 07/10] Change incorrect "remote branch" to "remote tracking branch" in C code Matthieu Moy
2010-10-23 18:58 ` Jonathan Nieder
2010-10-23 19:19 ` Matthieu Moy
2010-10-23 16:31 ` [PATCH 08/10] Use 'remote-tracking branch' in generated merge messages Matthieu Moy
2010-10-23 19:04 ` Jonathan Nieder
2010-10-23 19:53 ` Matthieu Moy
2010-10-23 16:31 ` [PATCH 09/10] user-manual.txt: explain better the remote(-tracking) branch terms Matthieu Moy
2010-10-23 19:08 ` Jonathan Nieder
2010-10-23 19:34 ` Matthieu Moy
2010-10-24 14:47 ` Thore Husfeldt
2010-10-24 15:18 ` Jonathan Nieder
2010-10-24 23:32 ` Jakub Narebski
2010-10-26 3:11 ` Matthieu Moy
2010-10-26 4:16 ` Miles Bader
2010-10-23 16:31 ` [PATCH 10/10] git-branch.txt: mention --set-upstream as a way to change upstream configuration Matthieu Moy
2010-10-23 18:55 ` [PATCH 00/11] More consistant terminology ("remote-tracking branch", "not updated") Jakub Narebski
2010-10-23 19:11 ` Jonathan Nieder
2010-10-25 17:30 ` Matthieu Moy
2010-10-25 6:08 ` [PATCH v2 00/10] " Matthieu Moy
2010-10-25 6:08 ` [PATCH 01/10] Better "Changed but not updated" message in git-status Matthieu Moy
2010-10-25 6:08 ` [PATCH 02/10] Replace "remote tracking" with "remote-tracking" Matthieu Moy
2010-10-25 6:08 ` [PATCH 03/10] Change remote tracking to remote-tracking in non-trivial places Matthieu Moy
2010-10-25 6:08 ` [PATCH 04/10] Change "tracking branch" to "remote-tracking branch" Matthieu Moy
2010-10-25 6:08 ` [PATCH 05/10] Change "tracking branch" to "remote-tracking branch" in C code Matthieu Moy
2010-10-25 6:08 ` [PATCH 06/10] Change incorrect uses of "remote branch" meaning "remote-tracking" Matthieu Moy
2010-10-25 6:08 ` [PATCH 07/10] Change incorrect "remote branch" to "remote tracking branch" in C code Matthieu Moy
2010-10-25 6:08 ` [PATCH 08/10] Use 'remote-tracking branch' in generated merge messages Matthieu Moy
2010-10-25 6:08 ` [PATCH 09/10] user-manual.txt: explain better the remote(-tracking) branch terms Matthieu Moy
2010-10-26 6:07 ` Jay Soffian
2010-10-26 22:13 ` Matthieu Moy
2010-10-26 6:20 ` Jay Soffian
2010-10-27 0:01 ` Matthieu Moy
2010-10-27 0:06 ` [PATCH] " Matthieu Moy
2010-10-25 6:08 ` [PATCH 10/10] git-branch.txt: mention --set-upstream as a way to change upstream configuration Matthieu Moy
2010-10-25 17:52 ` [PATCH 00/11] More consistant terminology ("remote-tracking branch", "not updated") Drew Northup
2010-10-28 18:21 ` [PATCH 00/10 v3] " Matthieu Moy
2010-10-28 18:21 ` [PATCH 01/10] Better "Changed but not updated" message in git-status Matthieu Moy
2010-10-28 18:35 ` Jonathan Nieder
2010-10-28 21:46 ` Junio C Hamano
2010-10-28 22:09 ` Jonathan Nieder
2010-10-28 22:47 ` Matthieu Moy [this message]
2010-10-28 23:20 ` Junio C Hamano
2010-10-28 23:39 ` Matthieu Moy
2010-10-29 21:06 ` Drew Northup
2010-10-30 4:00 ` Matthieu Moy
2010-10-28 18:21 ` [PATCH 02/10] Replace "remote tracking" with "remote-tracking" Matthieu Moy
2010-10-28 19:52 ` Jonathan Nieder
2010-10-28 18:21 ` [PATCH 03/10] Change remote tracking to remote-tracking in non-trivial places Matthieu Moy
2010-10-28 18:39 ` Jonathan Nieder
2010-10-28 21:50 ` Matthieu Moy
2010-10-28 22:13 ` Jonathan Nieder
2010-10-28 22:40 ` Matthieu Moy
2010-10-29 17:26 ` Drew Northup
2010-10-28 18:21 ` [PATCH 04/10] Change "tracking branch" to "remote-tracking branch" Matthieu Moy
2010-10-28 19:56 ` Jonathan Nieder
2010-10-28 18:21 ` [PATCH 05/10] Change incorrect uses of "remote branch" meaning "remote-tracking" Matthieu Moy
2010-10-28 18:21 ` [PATCH 06/10] Change incorrect "remote branch" to "remote tracking branch" in C code Matthieu Moy
2010-10-28 19:13 ` Jonathan Nieder
2010-10-28 22:34 ` Matthieu Moy
2010-10-28 23:23 ` Jonathan Nieder
2010-10-28 18:21 ` [PATCH 07/10] Use 'remote-tracking branch' in generated merge messages Matthieu Moy
2010-10-28 18:21 ` [PATCH 08/10] user-manual.txt: explain better the remote(-tracking) branch terms Matthieu Moy
2010-10-28 19:42 ` Jonathan Nieder
2010-10-28 23:40 ` Matthieu Moy
2010-10-28 18:21 ` [PATCH 09/10] user-manual: remote-tracking can be checked out, with detached HEAD Matthieu Moy
2010-10-28 18:21 ` [PATCH 10/10] git-branch.txt: mention --set-upstream as a way to change upstream configuration Matthieu Moy
2010-10-28 20:08 ` Jonathan Nieder
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 00/11 v4] More consistant terminology Matthieu Moy
2010-10-30 6:58 ` Jonathan Nieder
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 01/11] Better "Changed but not updated" message in git-status Matthieu Moy
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 02/11] Replace "remote tracking" with "remote-tracking" Matthieu Moy
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 03/11] Change remote tracking to remote-tracking in non-trivial places Matthieu Moy
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 04/11] everyday.txt: change "tracking branch" to "remote-tracking branch" Matthieu Moy
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 05/11] Change " Matthieu Moy
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 06/11] Change incorrect uses of "remote branch" meaning "remote-tracking" Matthieu Moy
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 07/11] Change incorrect "remote branch" to "remote tracking branch" in C code Matthieu Moy
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 08/11] Use 'remote-tracking branch' in generated merge messages Matthieu Moy
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 09/11] user-manual.txt: explain better the remote(-tracking) branch terms Matthieu Moy
2010-10-30 7:18 ` Jonathan Nieder
2010-10-31 14:57 ` Matthieu Moy
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 10/11] user-manual: remote-tracking can be checked out, with detached HEAD Matthieu Moy
2010-10-30 4:10 ` [PATCH 11/11] git-branch.txt: mention --set-upstream as a way to change upstream configuration Matthieu Moy
-- strict thread matches above, loose matches on Subject: below --
2010-11-02 15:31 [PATCH 00/10 v4] More consistant terminology Matthieu Moy
2010-11-02 15:31 ` [PATCH 01/10] Better "Changed but not updated" message in git-status Matthieu Moy
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=vpqfwvqdjes.fsf@bauges.imag.fr \
--to=matthieu.moy@grenoble-inp.fr \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=gitster@pobox.com \
--cc=jnareb@gmail.com \
--cc=jrnieder@gmail.com \
--cc=thore.husfeldt@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).