From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: "Jean-Noël Avila" <jn.avila@free.fr>
Cc: git <git@vger.kernel.org>, Prathamesh Chavan <pc44800@gmail.com>
Subject: Re: [PATCH] i18n: fix dangling dot in die() messages
Date: Tue, 04 Sep 2018 12:47:14 -0700 [thread overview]
Message-ID: <xmqqefe982pp.fsf@gitster-ct.c.googlers.com> (raw)
In-Reply-To: <2f6f52c8-4b8a-a954-5ffb-5d66dfb97fe1@free.fr> ("Jean-Noël Avila"'s message of "Tue, 4 Sep 2018 17:13:53 +0200")
Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr> writes:
> On 04/09/2018, Ævar Arnfjörð Bjarmason wrote:On Tue, Sep 4, 2018 at 4:59
> PM Jean-Noel Avila <jn.avila@free.fr> wrote:
>> Your commit message says "dangling dot"...
>
> The dot is dangling on its own line. I don't really catch why this would
> be needed.
>
>>
>>> diff --git a/builtin/submodule--helper.c b/builtin/submodule--helper.c
>>> index b56028ba9d..a011abfd7c 100644
>>> --- a/builtin/submodule--helper.c
>>> +++ b/builtin/submodule--helper.c
>>> @@ -521,7 +521,7 @@ static void runcommand_in_submodule_cb(const struct cache_entry *list_item,
>>> printf(_("Entering '%s'\n"), displaypath);
>>>
>>> if (info->argv[0] && run_command(&cp))
>>> - die(_("run_command returned non-zero status for %s\n."),
>>> + die(_("run_command returned non-zero status for %s"),
>> ...but here and below you're also removing the newline. Is this
>> intended, and does it work as desired afterwards? I.e. were we just
>> ignoring the \n?
>>
>
> I checked that usually, the die command does not have the final dot nor
> a new line. But I'm not sure of what's intended here.
Your changes look correct. Die() and friends terminate the message
on their own, so a trailing newline in the message is usually a
mistake.
next prev parent reply other threads:[~2018-09-04 19:47 UTC|newest]
Thread overview: 11+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2018-08-23 21:00 [PATCH] i18n: fix mistakes in translated strings Jean-Noël Avila
2018-08-23 21:28 ` Junio C Hamano
2018-09-03 17:52 ` Jean-Noël AVILA
2018-09-04 1:01 ` [L10N] Kickoff for Git 2.19.0 round 2 Jiang Xin
2018-09-04 1:52 ` [PATCH] i18n: fix mistakes in translated strings Jiang Xin
2018-09-04 14:18 ` [PATCH] i18n: fix dangling dot in die() messages Jean-Noel Avila
2018-09-04 15:05 ` Ævar Arnfjörð Bjarmason
2018-09-04 15:13 ` Jean-Noël Avila
2018-09-04 19:47 ` Junio C Hamano [this message]
2018-09-04 15:16 ` Duy Nguyen
2018-09-04 19:32 ` [PATCH] i18n: fix mistakes in translated strings Junio C Hamano
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=xmqqefe982pp.fsf@gitster-ct.c.googlers.com \
--to=gitster@pobox.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=jn.avila@free.fr \
--cc=pc44800@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).