From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: "Jean-Noël AVILA" <jn.avila@free.fr>
Cc: "Michal Suchánek" <msuchanek@suse.de>,
"Harmen Stoppels via GitGitGadget" <gitgitgadget@gmail.com>,
git@vger.kernel.org, "Harmen Stoppels" <me@harmenstoppels.nl>
Subject: Re: [PATCH] rebase: make warning less passive aggressive
Date: Thu, 22 Feb 2024 08:46:34 -0800 [thread overview]
Message-ID: <xmqqil2gh2fp.fsf@gitster.g> (raw)
In-Reply-To: <7633780.EvYhyI6sBW@cayenne> ("Jean-Noël AVILA"'s message of "Thu, 22 Feb 2024 11:01:59 +0100")
Jean-Noël AVILA <jn.avila@free.fr> writes:
> About "again and again", I was more refering to strings such as "could not
> stat '%s'" and then "could not stat file '%s'".
I completely agree with that.
But the message you responded was not about that kind of burden to
translators. It was arguing that it somehow is better to update the
in-code _("string") at the same time as updating msgid and msgstr in
the same patch (it may not have been directly "arguing for", but
essentially doing so with a rhetorical question).
So your "I do not want to translate again and again" thrown into
that context utterly confused me. I didn't quite see how the
"everything in one patch" approach would help translaters by not
having them translate "again and again".
Thanks for clearing my confusion.
next prev parent reply other threads:[~2024-02-22 16:46 UTC|newest]
Thread overview: 18+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2024-02-20 15:23 [PATCH] rebase: make warning less passive aggressive Harmen Stoppels via GitGitGadget
2024-02-20 17:29 ` Junio C Hamano
2024-02-21 17:38 ` Michal Suchánek
2024-02-21 17:56 ` Junio C Hamano
2024-02-21 18:02 ` Junio C Hamano
2024-02-21 18:30 ` Michal Suchánek
2024-02-21 22:05 ` Jean-Noël AVILA
2024-02-21 22:46 ` Junio C Hamano
2024-02-22 1:43 ` Junio C Hamano
2024-02-22 10:01 ` Jean-Noël AVILA
2024-02-22 11:04 ` Michal Suchánek
2024-02-22 16:46 ` Junio C Hamano [this message]
2024-02-21 7:14 ` Patrick Steinhardt
2024-02-21 17:31 ` Junio C Hamano
2024-02-21 17:38 ` [PATCH v2] " Harmen Stoppels via GitGitGadget
2024-02-22 8:15 ` Patrick Steinhardt
2024-02-22 10:53 ` Kristoffer Haugsbakk
2024-02-22 17:00 ` Junio C Hamano
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=xmqqil2gh2fp.fsf@gitster.g \
--to=gitster@pobox.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=gitgitgadget@gmail.com \
--cc=jn.avila@free.fr \
--cc=me@harmenstoppels.nl \
--cc=msuchanek@suse.de \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).