From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: Junio C Hamano Subject: Re: [PATCHv2] commit: reword --author error message Date: Mon, 26 Jan 2015 18:43:46 -0800 Message-ID: References: <7e2e1d1e7f4a25d84a6f7a1c0cb035221529f189.1422286879.git.git@drmicha.warpmail.net> <20150126190711.GA13582@peff.net> Mime-Version: 1.0 Content-Type: text/plain Cc: Michael J Gruber , git@vger.kernel.org, Eric Sunshine , Philip Oakley , Gunnar Wagner To: Jeff King X-From: git-owner@vger.kernel.org Tue Jan 27 03:44:50 2015 Return-path: Envelope-to: gcvg-git-2@plane.gmane.org Received: from vger.kernel.org ([209.132.180.67]) by plane.gmane.org with esmtp (Exim 4.69) (envelope-from ) id 1YFw93-0001Po-7u for gcvg-git-2@plane.gmane.org; Tue, 27 Jan 2015 03:44:49 +0100 Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1757510AbbA0Coq (ORCPT ); Mon, 26 Jan 2015 21:44:46 -0500 Received: from pb-smtp1.int.icgroup.com ([208.72.237.35]:64554 "EHLO sasl.smtp.pobox.com" rhost-flags-OK-OK-OK-FAIL) by vger.kernel.org with ESMTP id S1752548AbbA0Coo (ORCPT ); Mon, 26 Jan 2015 21:44:44 -0500 Received: from sasl.smtp.pobox.com (unknown [127.0.0.1]) by pb-smtp1.pobox.com (Postfix) with ESMTP id 9F3BC32CDA; Mon, 26 Jan 2015 21:44:43 -0500 (EST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha1; c=relaxed; d=pobox.com; h=from:to:cc :subject:references:date:in-reply-to:message-id:mime-version :content-type; s=sasl; bh=ebH43i12WjVnbPtnbworJyaNjwk=; b=AlFnh2 NKEKOXMIq31/uKvGeq3bsdmDV55fxjwd9YJdsVn8hE0WO2K2QbqGNoPhB8R114fd oUqSX1tu+M1DkaGqjhIjQP0+5afma9GGWfeoTttrDADbRvix8VsjrL4fjJP2Jod5 4byvyGD6Di20eLRY6ks0XoGNpYIvcwJWu7wsc= DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws; d=pobox.com; h=from:to:cc :subject:references:date:in-reply-to:message-id:mime-version :content-type; q=dns; s=sasl; b=voROci2sp6zygRGqlGHJrrvKOL//iF8M MPPsk/4RVn6+DN732dYFLe/VHmTzl0lDpj7DJ0I474qLkvyiq/g6zJBbV6A8N2U5 5Yp7P6zz6BUQNN3LxKBhU/FucFFbc8dwvIeju1Kh3kieJZw49Pj49UtDcBY6S9F/ rKLRkk/sBpQ= Received: from pb-smtp1.int.icgroup.com (unknown [127.0.0.1]) by pb-smtp1.pobox.com (Postfix) with ESMTP id 94AAB32CD9; Mon, 26 Jan 2015 21:44:43 -0500 (EST) Received: from pobox.com (unknown [72.14.226.9]) (using TLSv1.2 with cipher DHE-RSA-AES128-SHA (128/128 bits)) (No client certificate requested) by pb-smtp1.pobox.com (Postfix) with ESMTPSA id 52E4732CA6; Mon, 26 Jan 2015 21:43:47 -0500 (EST) In-Reply-To: <20150126190711.GA13582@peff.net> (Jeff King's message of "Mon, 26 Jan 2015 14:07:12 -0500") User-Agent: Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.3 (gnu/linux) X-Pobox-Relay-ID: 514896B6-A5CE-11E4-B27C-7BA29F42C9D4-77302942!pb-smtp1.pobox.com Sender: git-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: git@vger.kernel.org Archived-At: Jeff King writes: > ... I somehow had trouble making > sense of Z ("a match...") as a noun. > I wonder if adding back in the missing verb, rather than a colon, would > also make more sense: > > --author '%s' is neither 'Name ' nor a match for an existing author Then > --author '%s' is not 'Name ' and matches no existing author would be the shortest, sweetest and hopefully grammatical, perhaps?