From: Junio C Hamano <gitster@pobox.com>
To: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
Cc: git@vger.kernel.org, "Ævar Arnfjörð Bjarmason" <avarab@gmail.com>
Subject: Re: [PATCH 2/3] i18n: archive: mark errors for translation
Date: Tue, 09 Aug 2016 12:35:51 -0700 [thread overview]
Message-ID: <xmqqvaz991m0.fsf@gitster.mtv.corp.google.com> (raw)
In-Reply-To: <1470654961-2842-2-git-send-email-vascomalmeida@sapo.pt> (Vasco Almeida's message of "Mon, 8 Aug 2016 11:16:00 +0000")
Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt> writes:
> Signed-off-by: Vasco Almeida <vascomalmeida@sapo.pt>
> ---
> archive.c | 10 +++++-----
> 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
>
> diff --git a/archive.c b/archive.c
> index 42df974..dde1ab4 100644
> --- a/archive.c
> +++ b/archive.c
> @@ -458,11 +458,11 @@ static int parse_archive_args(int argc, const char **argv,
> argc = parse_options(argc, argv, NULL, opts, archive_usage, 0);
>
> if (remote)
> - die("Unexpected option --remote");
> + die(_("Unexpected option --remote"));
> if (exec)
> - die("Option --exec can only be used together with --remote");
> + die(_("Option --exec can only be used together with --remote"));
> if (output)
> - die("Unexpected option --output");
> + die(_("Unexpected option --output"));
> ...
> - die("Unknown archive format '%s'", format);
> + die(_("Unknown archive format '%s'"), format);
> ...
> - die("Argument not supported for format '%s': -%d",
> + die(_("Argument not supported for format '%s': -%d"),
> format, compression_level);
Hmm, this function is called by write_archive(), which can be called
by the upload-archive process running on the remote end, whose
locale certainly is different from that of your local environment.
If I do not read English and got one of these messages from the
remote end, I can copy that into a search engine to read more about
the error, but if I got it translated into, say, Portuguese, I'd
have a (slightly) harder time dealing with the error, I would think.
Having said that, I expect that sites that expect internatinal
audience to come would run these services in C locale, and other
sites that target audiences in a single locale would choose to use
their favourite single locale, so probably we do not have to worry
about it.
Thanks.
next prev parent reply other threads:[~2016-08-09 19:35 UTC|newest]
Thread overview: 9+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2016-08-08 11:15 [PATCH 1/3] i18n: setup: mark error messages for translation Vasco Almeida
2016-08-08 11:16 ` [PATCH 2/3] i18n: archive: mark errors " Vasco Almeida
2016-08-09 19:35 ` Junio C Hamano [this message]
2016-08-10 13:28 ` Vasco Almeida
2016-08-08 11:16 ` [PATCH 3/3] i18n: git-stash: mark message " Vasco Almeida
2016-08-09 19:36 ` Junio C Hamano
2016-08-10 10:50 ` [PATCH v2 1/3] i18n: setup: mark error messages " Vasco Almeida
2016-08-10 10:50 ` [PATCH v2 2/3] i18n: archive: mark errors " Vasco Almeida
2016-08-10 10:50 ` [PATCH v2 3/3] i18n: git-stash: mark messages " Vasco Almeida
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=xmqqvaz991m0.fsf@gitster.mtv.corp.google.com \
--to=gitster@pobox.com \
--cc=avarab@gmail.com \
--cc=git@vger.kernel.org \
--cc=vascomalmeida@sapo.pt \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).