From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: l.stach@pengutronix.de (Lucas Stach) Date: Thu, 02 Jun 2016 10:25:06 +0200 Subject: [PATCH 2/2] ARM: dts: imx6: tag boards that have the HW workaround for ERR006687 In-Reply-To: <20160601161729.GB19428@n2100.arm.linux.org.uk> References: <1464794983-31484-1-git-send-email-l.stach@pengutronix.de> <1464794983-31484-3-git-send-email-l.stach@pengutronix.de> <20160601161729.GB19428@n2100.arm.linux.org.uk> Message-ID: <1464855906.9501.1.camel@pengutronix.de> To: linux-arm-kernel@lists.infradead.org List-Id: linux-arm-kernel.lists.infradead.org Am Mittwoch, den 01.06.2016, 17:17 +0100 schrieb Russell King - ARM Linux: > On Wed, Jun 01, 2016 at 05:29:43PM +0200, Lucas Stach wrote: > > @@ -97,6 +97,7 @@ > > phy-reset-gpios = <&gpio3 31 0>; > > interrupts-extended = <&gpio1 6 IRQ_TYPE_LEVEL_HIGH>, > > <&intc 0 119 IRQ_TYPE_LEVEL_HIGH>; > > + fsl,err006687-war-present; > > war? Any reason not to spell it out, or use the more natural > abbreviation "wa"? > Apparently I've read too many documents where WAR is the abbreviation for workaround, so it felt completely natural to me. I agree that it would make sense to just spell it out to avoid any confusion. Regards, Lucas