From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: alexandre.belloni@free-electrons.com (Alexandre Belloni) Date: Thu, 5 Mar 2015 12:33:06 +0100 Subject: [PATCH] genirq: describe IRQF_COND_SUSPEND In-Reply-To: <20150305110411.GC13617@leverpostej> References: <1424771762-16343-1-git-send-email-boris.brezillon@free-electrons.com> <8151717.nkhnGBri9h@vostro.rjw.lan> <20150226191724.0ae4ca4e@bbrezillon> <6864616.1aRDSmSsvx@vostro.rjw.lan> <20150304194246.GF22156@leverpostej> <20150304200040.GA12126@leverpostej> <20150304221729.GI3989@piout.net> <20150305110411.GC13617@leverpostej> Message-ID: <20150305113306.GP3989@piout.net> To: linux-arm-kernel@lists.infradead.org List-Id: linux-arm-kernel.lists.infradead.org On 05/03/2015 at 11:04:11 +0000, Mark Rutland wrote : > > > +In rare cases an IRQ can be shared between a wakeup device driver and an > > > +IRQF_NO_SUSPEND user. In order for this to be safe, the wakeup device driver > > > +must be able to discern spurious IRQs from genuine wakeup events (signalling > > > > And genuine question, should we use British English or American English > > or we don't care ? > > Have I written something that isn't valid American English there? I read > over this a few times and failed to spot anything obvious. > > I'm happy to change for consistency, I generally assume that's the most > important thing. I'd say signalling vs signaling. I actually had to look up which one was correct. I'm personally using Incorrect/Broken English so I'm definitely not here to give lessons. -- Alexandre Belloni, Free Electrons Embedded Linux, Kernel and Android engineering http://free-electrons.com