linux-doc.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH v2] docs/zh_CN: update the translation of process/email-clients.rst
@ 2024-10-18  1:49 Dongliang Mu
  2024-10-18  7:11 ` Yanteng Si
  2024-10-21 15:41 ` Jonathan Corbet
  0 siblings, 2 replies; 3+ messages in thread
From: Dongliang Mu @ 2024-10-18  1:49 UTC (permalink / raw)
  To: si.yanteng, Alex Shi, Yanteng Si, Jonathan Corbet, Dongliang Mu
  Cc: hust-os-kernel-patches, linux-doc, linux-kernel

Update to commit 91031ca349ee ("docs: improve comment consistency in
.muttrc example configuration")

scripts/checktransupdate.py reports:

Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
commit 91031ca349ee ("docs: improve comment consistency in .muttrc
example configuration")
commit 7fe7de7be828 ("Docs/process/email-clients: Document HacKerMaiL")
commit 9c03bc90c065 ("Documentation: process: Revert "Document suitability
of Proton Mail for kernel development"")
commit 1d2ed9234c85 ("Documentation: process: Document suitability of
Proton Mail for kernel development")
4 commits needs resolving in total

Signed-off-by: Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>
---
v1->v2: revise the script name
 .../translations/zh_CN/process/email-clients.rst         | 9 ++++++++-
 1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)

diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
index 34d51cdadc7b..a70393089df3 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
@@ -197,7 +197,7 @@ Mutt不自带编辑器,所以不管你使用什么编辑器,不自动断行
 Mutt 是高度可配置的。 这里是个使用mutt通过 Gmail 发送的补丁的最小配置::
 
   # .muttrc
-  # ================  IMAP ====================
+  # ================  IMAP  ====================
   set imap_user = 'yourusername@gmail.com'
   set imap_pass = 'yourpassword'
   set spoolfile = imaps://imap.gmail.com/INBOX
@@ -325,3 +325,10 @@ Gmail网页客户端自动地把制表符转换为空格。
 另一个问题是Gmail还会把任何含有非ASCII的字符的消息改用base64编码,如欧洲人的
 名字。
 
+HacKerMaiL (TUI)
+****************
+
+HacKerMaiL (hkml) 是一个基于公共收件箱的简单邮件管理工具,它不需要订阅邮件列表。
+该工具由 DAMON 维护者开发和维护,旨在支持 DAMON 和通用内核子系统的基本开发工作
+流程。详细信息可参考 HacKerMaiL 的 README 文件
+(https://github.com/sjp38/hackermail/blob/master/README.md)。
-- 
2.43.0


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: [PATCH v2] docs/zh_CN: update the translation of process/email-clients.rst
  2024-10-18  1:49 [PATCH v2] docs/zh_CN: update the translation of process/email-clients.rst Dongliang Mu
@ 2024-10-18  7:11 ` Yanteng Si
  2024-10-21 15:41 ` Jonathan Corbet
  1 sibling, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2024-10-18  7:11 UTC (permalink / raw)
  To: Dongliang Mu, Alex Shi, Yanteng Si, Jonathan Corbet
  Cc: hust-os-kernel-patches, linux-doc, linux-kernel




在 2024/10/18 09:49, Dongliang Mu 写道:
> Update to commit 91031ca349ee ("docs: improve comment consistency in
> .muttrc example configuration")
>
> scripts/checktransupdate.py reports:
>
> Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
> commit 91031ca349ee ("docs: improve comment consistency in .muttrc
> example configuration")
> commit 7fe7de7be828 ("Docs/process/email-clients: Document HacKerMaiL")
> commit 9c03bc90c065 ("Documentation: process: Revert "Document suitability
> of Proton Mail for kernel development"")
> commit 1d2ed9234c85 ("Documentation: process: Document suitability of
> Proton Mail for kernel development")
> 4 commits needs resolving in total
>
> Signed-off-by: Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>
Reviewed-by: Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev>

Thanks,
Yanteng
> ---
> v1->v2: revise the script name
>   .../translations/zh_CN/process/email-clients.rst         | 9 ++++++++-
>   1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
> index 34d51cdadc7b..a70393089df3 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
> @@ -197,7 +197,7 @@ Mutt不自带编辑器,所以不管你使用什么编辑器,不自动断行
>   Mutt 是高度可配置的。 这里是个使用mutt通过 Gmail 发送的补丁的最小配置::
>   
>     # .muttrc
> -  # ================  IMAP ====================
> +  # ================  IMAP  ====================
>     set imap_user = 'yourusername@gmail.com'
>     set imap_pass = 'yourpassword'
>     set spoolfile = imaps://imap.gmail.com/INBOX
> @@ -325,3 +325,10 @@ Gmail网页客户端自动地把制表符转换为空格。
>   另一个问题是Gmail还会把任何含有非ASCII的字符的消息改用base64编码,如欧洲人的
>   名字。
>   
> +HacKerMaiL (TUI)
> +****************
> +
> +HacKerMaiL (hkml) 是一个基于公共收件箱的简单邮件管理工具,它不需要订阅邮件列表。
> +该工具由 DAMON 维护者开发和维护,旨在支持 DAMON 和通用内核子系统的基本开发工作
> +流程。详细信息可参考 HacKerMaiL 的 README 文件
> +(https://github.com/sjp38/hackermail/blob/master/README.md)。


^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

* Re: [PATCH v2] docs/zh_CN: update the translation of process/email-clients.rst
  2024-10-18  1:49 [PATCH v2] docs/zh_CN: update the translation of process/email-clients.rst Dongliang Mu
  2024-10-18  7:11 ` Yanteng Si
@ 2024-10-21 15:41 ` Jonathan Corbet
  1 sibling, 0 replies; 3+ messages in thread
From: Jonathan Corbet @ 2024-10-21 15:41 UTC (permalink / raw)
  To: Dongliang Mu, si.yanteng, Alex Shi, Yanteng Si, Dongliang Mu
  Cc: hust-os-kernel-patches, linux-doc, linux-kernel

Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn> writes:

> Update to commit 91031ca349ee ("docs: improve comment consistency in
> .muttrc example configuration")
>
> scripts/checktransupdate.py reports:
>
> Documentation/translations/zh_CN/process/email-clients.rst
> commit 91031ca349ee ("docs: improve comment consistency in .muttrc
> example configuration")
> commit 7fe7de7be828 ("Docs/process/email-clients: Document HacKerMaiL")
> commit 9c03bc90c065 ("Documentation: process: Revert "Document suitability
> of Proton Mail for kernel development"")
> commit 1d2ed9234c85 ("Documentation: process: Document suitability of
> Proton Mail for kernel development")
> 4 commits needs resolving in total
>
> Signed-off-by: Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>
> ---
> v1->v2: revise the script name
>  .../translations/zh_CN/process/email-clients.rst         | 9 ++++++++-
>  1 file changed, 8 insertions(+), 1 deletion(-)

Applied, thanks.

jon

^ permalink raw reply	[flat|nested] 3+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2024-10-21 15:41 UTC | newest]

Thread overview: 3+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2024-10-18  1:49 [PATCH v2] docs/zh_CN: update the translation of process/email-clients.rst Dongliang Mu
2024-10-18  7:11 ` Yanteng Si
2024-10-21 15:41 ` Jonathan Corbet

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).