linux-doc.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
* [PATCH 0/3] doc:it_IT: update italian documentation
@ 2018-11-08 23:24 Federico Vaga
  2018-11-08 23:24 ` [PATCH 2/3] doc:it_IT: fix locking.rst section title Federico Vaga
                   ` (2 more replies)
  0 siblings, 3 replies; 5+ messages in thread
From: Federico Vaga @ 2018-11-08 23:24 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet; +Cc: Alessia Mantegazza, linux-doc, linux-kernel

In this small patch set there is the V3 of
"doc:it_IT: add some process/* translations" in which I fixed
the recent conflicts in docs-next.
I took the occasion to add other two simple patches that fix:
- a missing translation in locking.rst
- apply a patch from the official documentation to the italian one



^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* [PATCH 2/3] doc:it_IT: fix locking.rst section title
  2018-11-08 23:24 [PATCH 0/3] doc:it_IT: update italian documentation Federico Vaga
@ 2018-11-08 23:24 ` Federico Vaga
  2018-11-08 23:24 ` [PATCH 3/3] doc:it_IT:doc-guide: fix reference to foobar Federico Vaga
  2018-11-20 16:16 ` [PATCH 0/3] doc:it_IT: update italian documentation Jonathan Corbet
  2 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Federico Vaga @ 2018-11-08 23:24 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alessia Mantegazza, linux-doc, linux-kernel, Federico Vaga

This title was still in English. I just translated it

Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
---
 Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst
index 753643622c23..0ef31666663b 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/kernel-hacking/locking.rst
@@ -593,8 +593,8 @@ l'opzione ``GFP_KERNEL`` che è permessa solo in contesto utente. Ho supposto
 che :c:func:`cache_add()` venga chiamata dal contesto utente, altrimenti
 questa opzione deve diventare un parametro di :c:func:`cache_add()`.
 
-Exposing Objects Outside This File
-----------------------------------
+Esporre gli oggetti al di fuori del file
+----------------------------------------
 
 Se i vostri oggetti contengono più informazioni, potrebbe non essere
 sufficiente copiare i dati avanti e indietro: per esempio, altre parti del
-- 
2.19.1


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 5+ messages in thread

* [PATCH 3/3] doc:it_IT:doc-guide: fix reference to foobar
  2018-11-08 23:24 [PATCH 0/3] doc:it_IT: update italian documentation Federico Vaga
  2018-11-08 23:24 ` [PATCH 2/3] doc:it_IT: fix locking.rst section title Federico Vaga
@ 2018-11-08 23:24 ` Federico Vaga
  2018-11-20 16:16 ` [PATCH 0/3] doc:it_IT: update italian documentation Jonathan Corbet
  2 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Federico Vaga @ 2018-11-08 23:24 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet
  Cc: Alessia Mantegazza, linux-doc, linux-kernel, Federico Vaga

Replicate the following patch into italian translation

1bb37a35671c  doc-guide:kernel-doc.rst: Reference to foobar

Signed-off-by: Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it>
---
 Documentation/translations/it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst | 2 +-
 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)

diff --git a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst
index 2bf1c1e2f394..a4ecd8f27631 100644
--- a/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst
+++ b/Documentation/translations/it_IT/doc-guide/kernel-doc.rst
@@ -107,7 +107,7 @@ macro simil-funzioni è il seguente::
    * Context: Describes whether the function can sleep, what locks it takes,
    *          releases, or expects to be held. It can extend over multiple
    *          lines.
-   * Return: Describe the return value of foobar.
+   * Return: Describe the return value of function_name.
    *
    * The return value description can also have multiple paragraphs, and should
    * be placed at the end of the comment block.
-- 
2.19.1


^ permalink raw reply related	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [PATCH 0/3] doc:it_IT: update italian documentation
  2018-11-08 23:24 [PATCH 0/3] doc:it_IT: update italian documentation Federico Vaga
  2018-11-08 23:24 ` [PATCH 2/3] doc:it_IT: fix locking.rst section title Federico Vaga
  2018-11-08 23:24 ` [PATCH 3/3] doc:it_IT:doc-guide: fix reference to foobar Federico Vaga
@ 2018-11-20 16:16 ` Jonathan Corbet
  2018-11-21  0:24   ` Federico Vaga
  2 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Jonathan Corbet @ 2018-11-20 16:16 UTC (permalink / raw)
  To: Federico Vaga; +Cc: Alessia Mantegazza, linux-doc, linux-kernel

On Fri,  9 Nov 2018 00:24:14 +0100
Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> wrote:

> In this small patch set there is the V3 of
> "doc:it_IT: add some process/* translations" in which I fixed
> the recent conflicts in docs-next.
> I took the occasion to add other two simple patches that fix:
> - a missing translation in locking.rst
> - apply a patch from the official documentation to the italian one

OK, I have applied the set, apologies for taking so long.

I do have one request: there are an awful lot of entries that simply say
"ancora da tradurre" in here; those are not going to bring much joy to
your readers.  Can I ask that you try to reduce those in number, either by
doing the work or concluding that it won't happen and just removing them?
No timelines or anything - I'd just be happy to see the work go in that
direction.

Thanks,

jon

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [PATCH 0/3] doc:it_IT: update italian documentation
  2018-11-20 16:16 ` [PATCH 0/3] doc:it_IT: update italian documentation Jonathan Corbet
@ 2018-11-21  0:24   ` Federico Vaga
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Federico Vaga @ 2018-11-21  0:24 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet; +Cc: Alessia Mantegazza, linux-doc, linux-kernel

On Tuesday, November 20, 2018 5:16:10 PM CET Jonathan Corbet wrote:
> On Fri,  9 Nov 2018 00:24:14 +0100
> 
> Federico Vaga <federico.vaga@vaga.pv.it> wrote:
> > In this small patch set there is the V3 of
> > "doc:it_IT: add some process/* translations" in which I fixed
> > the recent conflicts in docs-next.
> > I took the occasion to add other two simple patches that fix:
> > - a missing translation in locking.rst
> > - apply a patch from the official documentation to the italian one
> 
> OK, I have applied the set, apologies for taking so long.
> 
> I do have one request: there are an awful lot of entries that simply say
> "ancora da tradurre" in here; those are not going to bring much joy to
> your readers.  
> Can I ask that you try to reduce those in number, either by
> doing the work or concluding that it won't happen and just removing them?

If you refer to the empty documents, the idea is to keep all links working (as 
discussed a while ago). It will not change much if I remove them but I still 
say "see document XYZ"; at the end the document is not there or it says 
"translate me", in both cases the reader is not happy.  So, I would like to 
keep them anyway to simplify the job.

If you are refering to those I added in index files as place holders: yes I 
can remove them.

> No timelines or anything - I'd just be happy to see the work go in that
> direction.
> 
> Thanks,
> 
> jon





^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2018-11-21  0:24 UTC | newest]

Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2018-11-08 23:24 [PATCH 0/3] doc:it_IT: update italian documentation Federico Vaga
2018-11-08 23:24 ` [PATCH 2/3] doc:it_IT: fix locking.rst section title Federico Vaga
2018-11-08 23:24 ` [PATCH 3/3] doc:it_IT:doc-guide: fix reference to foobar Federico Vaga
2018-11-20 16:16 ` [PATCH 0/3] doc:it_IT: update italian documentation Jonathan Corbet
2018-11-21  0:24   ` Federico Vaga

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).