From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.2 (2018-09-13) on archive.lwn.net X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-6.0 required=5.0 tests=HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS, MAILING_LIST_MULTI,RCVD_IN_DNSWL_HI autolearn=unavailable autolearn_force=no version=3.4.2 Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [209.132.180.67]) by archive.lwn.net (Postfix) with ESMTP id 5B0817D91A for ; Mon, 18 Mar 2019 17:35:49 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1726860AbfCRRfg (ORCPT ); Mon, 18 Mar 2019 13:35:36 -0400 Received: from ms.lwn.net ([45.79.88.28]:50954 "EHLO ms.lwn.net" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1726720AbfCRRfg (ORCPT ); Mon, 18 Mar 2019 13:35:36 -0400 Received: from lwn.net (localhost [127.0.0.1]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by ms.lwn.net (Postfix) with ESMTPSA id A60EC2B4; Mon, 18 Mar 2019 17:35:35 +0000 (UTC) Date: Mon, 18 Mar 2019 11:35:34 -0600 From: Jonathan Corbet To: Federico Vaga Cc: Alex Shi , linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org Subject: Re: [PATCH] doc: add translation disclaimer Message-ID: <20190318113534.43fb94f3@lwn.net> In-Reply-To: <20190314204516.10890-1-federico.vaga@vaga.pv.it> References: <20190314204516.10890-1-federico.vaga@vaga.pv.it> Organization: LWN.net MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII Content-Transfer-Encoding: 8bit Sender: linux-doc-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: linux-doc@vger.kernel.org On Thu, 14 Mar 2019 21:45:16 +0100 Federico Vaga wrote: > Add the translation disclaimer in English as reference > for other languages. Translations must include this disclaimer > in their language so that readers are properly informed. > > This very same patch updates the Italian translation accordingly. > > Signed-off-by: Federico Vaga Honestly, it all feels a little too legalistic to me; have people been worried about the translations in this regard? Oh well, I went ahead and applied it. I do think that it might make sense to move the TOC *above* the disclaimer, though, since that's what readers are really going to be interested in. Thanks, jon