From: "Wu X.C." <bobwxc@email.cn>
To: teng sterling <sterlingteng@gmail.com>
Cc: Alex Shi <alexs@kernel.org>, Alex Shi <seakeel@gmail.com>,
Alex Shi <alex.shi@linux.alibaba.com>,
Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>,
linux-doc@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH 5/5] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/doc-guide/kernel-doc.rst
Date: Thu, 1 Apr 2021 21:46:54 +0800 [thread overview]
Message-ID: <20210401134654.GB27759@mipc> (raw)
In-Reply-To: <CAMU9jJopesz8zvy4yppcecxMQT7JVsadqkJJcSDEdNfiMGFm-w@mail.gmail.com>
On Thu, Apr 01, 2021 at 08:54:46PM +0800, teng sterling wrote:
> Hi~
> Xiangcheng
>
> Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn> 于2021年4月1日周四 下午3:08写道:
> >
> > Add new translation
> > Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/kernel-doc.rst
> >
> > Signed-off-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
> > ---
> > .../zh_CN/doc-guide/kernel-doc.rst | 497 ++++++++++++++++++
> > 1 file changed, 497 insertions(+)
> > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/kernel-doc.rst
> >
> > diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/kernel-doc.rst b/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/kernel-doc.rst
> > new file mode 100644
> > index 000000000000..84f91eeedf61
> > --- /dev/null
> > +++ b/Documentation/translations/zh_CN/doc-guide/kernel-doc.rst
> > @@ -0,0 +1,497 @@
> > +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
> > +
> > +:Original: Documentation/doc-guide/kernel-doc.rst
> > +
> > +:译者: 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
> > +
> > +编写kernel-doc注释
> > +===========================
> > +
> > +Linux内核源文件可以包含kernel-doc格式的结构化文档注释,用以描述代码的函数、
> > +类型和设计。将文档嵌入源文件更容易保持文档最新。
> > +
> > +.. note:: 内核文档格式与javadoc、gtk-doc或Doxygen看似很相似,但由于历史原因,
> > + 实际有着明显的不同。内核源包含成千上万个kernel-doc注释。请坚持遵循
> > + 此处描述的风格。
>
> Missing two lines!!!
Ah, ok.
The two have been in next tree for 22h.
[...]
> > --
> > 2.20.1
> >
>
> Thanks!
>
> Yanteng
Thanks for your review!
Wu X.C.
next prev parent reply other threads:[~2021-04-01 17:57 UTC|newest]
Thread overview: 14+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2021-04-01 7:05 [PATCH 0/5] docs/zh_CN: Add translations in zh_CN/doc-guide/ Wu XiangCheng
2021-04-01 7:05 ` [PATCH 1/5] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/doc-guide/index.rst Wu XiangCheng
2021-04-01 7:05 ` [PATCH 2/5] docs/zh_CN: Link zh_CN/doc-guide to zh_CN/index.rst Wu XiangCheng
2021-04-01 7:06 ` [PATCH 3/5] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/doc-guide/sphinx.rst Wu XiangCheng
2021-04-01 12:44 ` teng sterling
2021-04-01 13:43 ` Wu X.C.
2021-04-02 6:27 ` teng sterling
2021-04-02 11:09 ` Wu X.C.
2021-04-01 7:06 ` [PATCH 4/5] docs/zh_CN: Add two image example files Wu XiangCheng
2021-04-01 7:06 ` [PATCH 5/5] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/doc-guide/kernel-doc.rst Wu XiangCheng
2021-04-01 12:54 ` teng sterling
2021-04-01 13:46 ` Wu X.C. [this message]
2021-04-01 9:57 ` [PATCH 0/5] docs/zh_CN: Add translations in zh_CN/doc-guide/ Alex Shi
2021-04-01 13:11 ` teng sterling
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20210401134654.GB27759@mipc \
--to=bobwxc@email.cn \
--cc=alex.shi@linux.alibaba.com \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=seakeel@gmail.com \
--cc=sterlingteng@gmail.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox