From: Mauro Carvalho Chehab <mchehab+huawei@kernel.org>
To: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Cc: "Bagas Sanjaya" <bagasdotme@gmail.com>,
"Linux Kernel Mailing List" <linux-kernel@vger.kernel.org>,
"Linux Documentation" <linux-doc@vger.kernel.org>,
"Linux Kernel Workflows" <workflows@vger.kernel.org>,
"Jonathan Neuschäfer" <j.neuschaefer@gmx.net>,
"Fox Foster" <fox@tardis.ed.ac.uk>,
"Federico Vaga" <federico.vaga@vaga.pv.it>,
"Randy Dunlap" <rdunlap@infradead.org>,
"Stephen Rothwell" <sfr@canb.auug.org.au>,
"Konstantin Ryabitsev" <konstantin@linuxfoundation.org>,
"Matthew Wilcox" <willy@infradead.org>
Subject: Re: [PATCH v2] Documentation: management-style: Reword "had better known the details" phrase
Date: Wed, 27 Aug 2025 11:33:12 +0200 [thread overview]
Message-ID: <20250827113312.62162725@foz.lan> (raw)
In-Reply-To: <87wm6p9v8l.fsf@trenco.lwn.net>
Em Tue, 26 Aug 2025 23:41:46 -0600
Jonathan Corbet <corbet@lwn.net> escreveu:
> > -manage had better know the details better than you, so if they come to
> > +manage most likely know the details better than you, so if they come to
> > you for a technical decision, you're screwed. You're clearly not
>
> I really do not understand what it is that you are trying to fix here.
> The original may not be the best English ever, but it is entirely
> correct; do we really have to churn the document for this>
As a non-native English speaker, "had better know" looks really
weird on my eyes, as, at least for me, "know" is a verb.
Heh, I just discovered today by looking on a dictionary:
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/know
That know can informally be used as a noun (a shortcut for
knowledge?).
For me as a non-native English speaker, when one writes:
They "most likely know" (know here is a verb)
or:
They "had better knowledge" (knowledge is a name)
Things become clearer.
Heh:
They "had better know the details better than you"
the "better" word is used twice, and yeah, this is requires more
fluency in English for a non-native speaker to get what it says.
Considering that "know" (noun) seems to be a shortcut
for "knowledge", what about:
They "had better knowledge about the details than you"
Just my 2 cents.
Thanks,
Mauro
next prev parent reply other threads:[~2025-08-27 9:33 UTC|newest]
Thread overview: 13+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2025-08-27 4:48 [PATCH v2] Documentation: management-style: Reword "had better known the details" phrase Bagas Sanjaya
2025-08-27 5:17 ` Randy Dunlap
2025-08-27 5:41 ` Jonathan Corbet
2025-08-27 9:33 ` Mauro Carvalho Chehab [this message]
2025-08-27 11:28 ` Jonathan Corbet
2025-08-27 12:48 ` Mauro Carvalho Chehab
2025-08-27 13:05 ` Jonathan Corbet
2025-08-27 13:49 ` Mauro Carvalho Chehab
2025-08-27 14:10 ` Mauro Carvalho Chehab
2025-08-28 4:12 ` Bagas Sanjaya
2025-08-28 4:18 ` Randy Dunlap
2025-08-28 23:08 ` Bagas Sanjaya
2025-08-28 23:19 ` Laurent Pinchart
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20250827113312.62162725@foz.lan \
--to=mchehab+huawei@kernel.org \
--cc=bagasdotme@gmail.com \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=federico.vaga@vaga.pv.it \
--cc=fox@tardis.ed.ac.uk \
--cc=j.neuschaefer@gmx.net \
--cc=konstantin@linuxfoundation.org \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=rdunlap@infradead.org \
--cc=sfr@canb.auug.org.au \
--cc=willy@infradead.org \
--cc=workflows@vger.kernel.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).