From: BaiKefan <baikefan@leap-io-kernel.com>
To: Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev>
Cc: seakeel@gmail.com, dzm91@hust.edu.cn, corbet@lwn.net,
linux-doc@vger.kernel.org, doubled@leap-io-kernel.com,
alexs@kernel.org
Subject: Re: [PATCH v4 0/8] Add Chinese translation for USB subsystem
Date: Fri, 5 Dec 2025 18:01:30 +0800 [thread overview]
Message-ID: <20251205180130.00003852@leap-io-kernel.com> (raw)
In-Reply-To: <06600ebb-14a3-4f3b-af61-0f378e64832b@linux.dev>
On Thu, 4 Dec 2025 10:41:20 +0800
Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev> wrote:
>
> 在 2025/12/2 19:56, Kefan Bai 写道:
> > This patch set adds Chinese translations for the USB documentation.
> >
> > Changes in v4:
> > - shorten those overlong title underline/overline symbols
> > - Remove CREDITS section from index.rst
> >
> > Changes in v3:
> > - Updated the signoff to my full legal name,
> > as requested by Jonathan Corbet.
> > - Reviewed and fixed the RST syntax to resolve the patch issues
> > noted by Alex Shi.
> > - Kept the number of translated files to eight
> > to make submission and review smoother.
> > - Link to v3:
> > https://lore.kernel.org/all/cover.1763984424.git.baikefan@leap-io-kernel.com/
> >
> > Changes in v2:
> > - Update [PATCH 01/25] docs/zh_CN: Add index.rst translation
> > to include corresponding updates in
> > Documentation/translations/zh_CN/subsystem-apis.rst.
> > - Link to v2:
> > https://lore.kernel.org/all/cover.1763897036.git.baikefan@leap-io-kernel.com/
> >
> > v1:
> > - Link:
> > https://lore.kernel.org/all/20251123074540.34161-1-baikefan@leap-io-kernel.com/
> >
> > Kefan Bai (8):
> > docs/zh_CN: Add index.rst translation
> > docs/zh_CN: Add acm.rst translation
> > docs/zh_CN: Add authorization.rst translation
> > docs/zh_CN: Add chipidea.rst translation
> > docs/zh_CN: Add dwc3.rst translation
> > docs/zh_CN: Add ehci.rst translation
> > docs/zh_CN: Add usbmon.rst translation
> > docs/zh_CN: Add CREDITS translation
>
> >
> > .../translations/zh_CN/subsystem-apis.rst | 2 +-
> > Documentation/translations/zh_CN/usb/CREDITS | 153 +++++++
> > Documentation/translations/zh_CN/usb/acm.rst | 137 +++++++
> > .../translations/zh_CN/usb/authorization.rst | 125 ++++++
> > .../translations/zh_CN/usb/chipidea.rst | 142 +++++++
> > Documentation/translations/zh_CN/usb/dwc3.rst | 60 +++
> > Documentation/translations/zh_CN/usb/ehci.rst | 216 ++++++++++
> > .../translations/zh_CN/usb/index.rst | 54 +++
> > .../translations/zh_CN/usb/usbmon.rst | 380
> > ++++++++++++++++++
>
> Actually, I don't know much about USB. I would rather suggest you
> copy these patch sets to the USB mailing list, where Chinese
> developers might help review them.
>
Hi Yanteng,
I checked who maintains the USB code and got the following output:
Greg Kroah-Hartman <gregkh@linuxfoundation.org> (maintainer:USB
SUBSYSTEM)
linux-usb@vger.kernel.org (open list:USB SUBSYSTEM)
linux-kernel@vger.kernel.org (open list)
Would it be appropriate to send my USB documentation translation
patches directly to the USB mailing list (linux-usb@vger.kernel.org),
or would you suggest another way to reach the appropriate maintainers?
Thanks,
Kefan
>
> Thanks,
>
> Yanteng
>
>
>
>
>
next prev parent reply other threads:[~2025-12-05 10:01 UTC|newest]
Thread overview: 20+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2025-12-02 11:56 [PATCH v4 0/8] Add Chinese translation for USB subsystem Kefan Bai
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 1/8] docs/zh_CN: Add index.rst translation Kefan Bai
2025-12-03 2:34 ` Yanteng Si
2025-12-05 7:24 ` BaiKefan
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 2/8] docs/zh_CN: Add acm.rst translation Kefan Bai
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 3/8] docs/zh_CN: Add authorization.rst translation Kefan Bai
2025-12-03 2:29 ` Yanteng Si
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 4/8] docs/zh_CN: Add chipidea.rst translation Kefan Bai
2025-12-03 5:31 ` Yanteng Si
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 5/8] docs/zh_CN: Add dwc3.rst translation Kefan Bai
2025-12-04 2:28 ` Yanteng Si
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 6/8] docs/zh_CN: Add ehci.rst translation Kefan Bai
2025-12-04 2:35 ` Yanteng Si
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 7/8] docs/zh_CN: Add usbmon.rst translation Kefan Bai
2025-12-04 2:47 ` Yanteng Si
2025-12-02 11:56 ` [PATCH v4 8/8] docs/zh_CN: Add CREDITS translation Kefan Bai
2025-12-04 2:51 ` Yanteng Si
2025-12-04 2:41 ` [PATCH v4 0/8] Add Chinese translation for USB subsystem Yanteng Si
2025-12-05 10:01 ` BaiKefan [this message]
2025-12-05 12:10 ` Alex Shi
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20251205180130.00003852@leap-io-kernel.com \
--to=baikefan@leap-io-kernel.com \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=doubled@leap-io-kernel.com \
--cc=dzm91@hust.edu.cn \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=seakeel@gmail.com \
--cc=si.yanteng@linux.dev \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).