public inbox for linux-doc@vger.kernel.org
 help / color / mirror / Atom feed
From: Daniel Pereira <danielmaraboo@gmail.com>
To: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
Cc: linux-doc@vger.kernel.org, Daniel Pereira <danielmaraboo@gmail.com>
Subject: [PATCH 1/2] docs: pt_BR: Add translation for process/conclave.rst
Date: Mon, 23 Mar 2026 14:11:31 -0300	[thread overview]
Message-ID: <20260323171133.88074-2-danielmaraboo@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20260323171133.88074-1-danielmaraboo@gmail.com>

[-- Warning: decoded text below may be mangled, UTF-8 assumed --]
[-- Attachment #1: Type: text/plain; charset=y, Size: 3608 bytes --]

Translate the Linux kernel project continuity documentation (conclave.rst)
into Portuguese (pt_BR). Also, update the main pt_BR index to include
the link to the new translation.

Signed-off-by: Daniel Pereira <danielmaraboo@gmail.com>
---
 Documentation/translations/pt_BR/index.rst    |  1 +
 .../translations/pt_BR/process/conclave.rst   | 40 +++++++++++++++++++
 2 files changed, 41 insertions(+)
 create mode 100644 Documentation/translations/pt_BR/process/conclave.rst

diff --git a/Documentation/translations/pt_BR/index.rst b/Documentation/translations/pt_BR/index.rst
index a89837aef..efe6a4a3f 100644
--- a/Documentation/translations/pt_BR/index.rst
+++ b/Documentation/translations/pt_BR/index.rst
@@ -69,6 +69,7 @@ kernel e sobre como ver seu trabalho integrado.
    Introdução <process/1.Intro>
    Como começar <process/howto>
    Requisitos mínimos <process/changes>
+   Conclave (Continuidade do projeto) <process/conclave>
    Manuais dos mantenedores <process/maintainer-handbooks>
    Processo do subsistema de rede (netdev) <process/maintainer-netdev>
    Processo do subsistema SoC <process/maintainer-soc>
diff --git a/Documentation/translations/pt_BR/process/conclave.rst b/Documentation/translations/pt_BR/process/conclave.rst
new file mode 100644
index 000000000..9071b5a39
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/pt_BR/process/conclave.rst
@@ -0,0 +1,40 @@
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+
+Continuidade do projeto do kernel Linux
+=======================================
+
+O projeto de desenvolvimento do kernel Linux é amplamente distribuído, com mais de
+100 mantenedores, cada um trabalhando para manter as mudanças fluindo através de
+seus próprios repositórios. A etapa final, no entanto, é centralizada, onde as
+mudanças são puxadas para o repositório mainline. Isso é normalmente feito por
+Linus Torvalds mas, como foi demonstrado pelo lançamento da versão 4.19 em 2018,
+existem outros que podem realizar esse trabalho quando surge a necessidade.
+
+Caso os mantenedores desse repositório se tornem indispostos ou incapazes de
+realizar esse trabalho daqui em diante (incluindo a facilitação de uma transição),
+o projeto precisará encontrar um ou mais substitutos sem demora. O processo pelo
+qual isso será feito está listado abaixo. O $ORGANIZER é o último organizador do
+Maintainer Summit ou o atual presidente do Conselho Consultivo Técnico (TAB) da
+Linux Foundation (LF) como reserva.
+
+- Em até 72 horas, o $ORGANIZER abrirá uma discussão com os convidados do
+  Maintainer Summit concluído mais recentemente. Uma reunião desses convidados e
+  do TAB, seja online ou presencial, será agendada o mais rápido possível de uma
+  forma que maximize o número de pessoas que possam participar.
+
+- Se não houver ocorrido um Maintainer Summit nos últimos 15 meses, o conjunto de
+  convidados para esta reunião será determinado pelo TAB.
+
+- Os convidados para esta reunião podem trazer outros mantenedores conforme
+  necessário.
+
+- Esta reunião, presidida pelo $ORGANIZER, considerará opções para a gestão
+  contínua do repositório de nível superior do kernel, de forma consistente com
+  a expectativa de maximizar a saúde a longo prazo do projeto e de sua comunidade.
+
+- Em até duas semanas, um representante deste grupo comunicará à comunidade em
+  geral, utilizando a lista de discussão ksummit@lists.linux.dev, quais serão os
+  próximos passos.
+
+A Linux Foundation, conforme orientada pelo TAB, tomará as medidas necessárias
+para apoiar e implementar este plano.
-- 
2.47.3


  reply	other threads:[~2026-03-23 17:12 UTC|newest]

Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2026-03-23 17:11 [PATCH 0/2] docs: pt_BR: Add translations for KVM x86 and Conclave Daniel Pereira
2026-03-23 17:11 ` Daniel Pereira [this message]
2026-03-23 17:11 ` [PATCH 2/2] docs: pt_BR: Add translation for KVM x86 maintainer guide Daniel Pereira
2026-03-25 19:43 ` [PATCH 0/2] docs: pt_BR: Add translations for KVM x86 and Conclave Jonathan Corbet

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20260323171133.88074-2-danielmaraboo@gmail.com \
    --to=danielmaraboo@gmail.com \
    --cc=corbet@lwn.net \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox