From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from www3141.sakura.ne.jp (www3141.sakura.ne.jp [49.212.207.181]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by smtp.subspace.kernel.org (Postfix) with ESMTPS id 148E4304BCA; Mon, 1 Dec 2025 10:54:15 +0000 (UTC) Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; arc=pass smtp.client-ip=49.212.207.181 ARC-Seal:i=2; a=rsa-sha256; d=subspace.kernel.org; s=arc-20240116; t=1764586461; cv=pass; b=NreuLK3pmzH1mqlFxfZuVTto1KKqCTMrsk0/gtuiBlMYUsnGF+Yhha9YGyKkRkiT/iO7OPbOMEPClhsQp86tFBX0/OggI+01hMRsd3xvqYgCbmm0Ojx6P2PxAU+kXLccUYqh/Ek2KeQt9gnQmDMgclOAhty92rkUsFysoQ0vTWw= ARC-Message-Signature:i=2; a=rsa-sha256; d=subspace.kernel.org; s=arc-20240116; t=1764586461; c=relaxed/simple; bh=afyVuYSrfv7fZz88Z9nQqX7JH1OW7DNk7WqaoSTnNtI=; h=MIME-Version:Date:From:To:Cc:Subject:In-Reply-To:References: Message-ID:Content-Type; b=NtH6H99Ub+CBqxJBLFquXmf5kQJT9OTYhzSUPToSWujlC7xcGRHVcu49mIJgyvMDw4UoGdEM5eAJak68VxD8arhnUsszNU5VPynC4aJxTb8RJWik9vO+xExBmS6awweFIQnH+JkMxt4fnH2oSoWK3aSxResZQ3so4Dmul8KszaM= ARC-Authentication-Results:i=2; smtp.subspace.kernel.org; dmarc=pass (p=none dis=none) header.from=redadmin.org; spf=pass smtp.mailfrom=redadmin.org; dkim=pass (1024-bit key) header.d=redadmin.org header.i=@redadmin.org header.b=uMoDP7CE; arc=pass smtp.client-ip=49.212.207.181 Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; dmarc=pass (p=none dis=none) header.from=redadmin.org Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; spf=pass smtp.mailfrom=redadmin.org Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; dkim=pass (1024-bit key) header.d=redadmin.org header.i=@redadmin.org header.b="uMoDP7CE" Received: from www.redadmin.org (bc043154.ppp.asahi-net.or.jp [222.228.43.154]) (authenticated bits=0) by www3141.sakura.ne.jp (8.16.1/8.16.1) with ESMTPSA id 5B1As0iN068349 (version=TLSv1.2 cipher=ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 bits=256 verify=NO); Mon, 1 Dec 2025 19:54:01 +0900 (JST) (envelope-from weibu@redadmin.org) Received: from localhost (localhost [127.0.0.1]) by www.redadmin.org (Postfix) with ESMTP id F0688109EFCC6; Mon, 1 Dec 2025 19:53:59 +0900 (JST) X-Virus-Scanned: amavis at redadmin.org Received: from www.redadmin.org ([127.0.0.1]) by localhost (redadmin.org [127.0.0.1]) (amavis, port 10024) with ESMTP id DNYlsBZrRMjz; Mon, 1 Dec 2025 19:53:54 +0900 (JST) Received: from webmail.redadmin.org (redadmin.org [192.168.11.50]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange X25519 server-signature ECDSA (P-256) server-digest SHA256) (Client did not present a certificate) (Authenticated sender: weibu@redadmin.org) by www.redadmin.org (Postfix) with ESMTPSA id 7C9DE109F288B; Mon, 1 Dec 2025 19:53:54 +0900 (JST) DMARC-Filter: OpenDMARC Filter v1.4.2 www.redadmin.org 7C9DE109F288B Authentication-Results: www.redadmin.org; arc=none smtp.remote-ip=192.168.11.50 ARC-Seal: i=1; a=rsa-sha256; d=redadmin.org; s=20231208space; t=1764586434; cv=none; b=skr2FThBlWwvKCLckCPf6+quf3YOp5bF7/45l3yl8Jk9ElhCe/umUZwrVhUvXm9jmvlhAlsQm2jY50zfqFgKeBLgRl2veItUmMcH3mHUZdt04ZQNO9UBFN5Gebfsg4w0yUdrkd+xKtZYkmWFLHvEW6eIxfdQqkxNo2n7wEd6lCA= ARC-Message-Signature: i=1; a=rsa-sha256; d=redadmin.org; s=20231208space; t=1764586434; c=relaxed/relaxed; bh=wjO4D9P8fZFq9G7Tpug/pfKhVgSEMiDZzu45kt8NeU4=; h=DKIM-Filter:DKIM-Signature:MIME-Version:Date:From:To:Cc:Subject: In-Reply-To:References:Message-ID:X-Sender:Content-Type: Content-Transfer-Encoding; b=pyZAt3+RGLV/GFwCOIxk4p78lC4KK9p7jszhbRR2B1c+I2C0OqcI7KlfP72KtA+7V5IDTs3MCE20ZZldFKmAcUakj5TE4QTXyiyzw53SoyXn10jaAGusW/ptXdi6KEs8gCfu49Xy1C6oq0lpIFlck9cn++z59E4DUw4uOxPJ4Hg= ARC-Authentication-Results: i=1; www.redadmin.org DKIM-Filter: OpenDKIM Filter v2.11.0 www.redadmin.org 7C9DE109F288B DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=redadmin.org; s=20231208space; t=1764586434; bh=wjO4D9P8fZFq9G7Tpug/pfKhVgSEMiDZzu45kt8NeU4=; h=Date:From:To:Cc:Subject:In-Reply-To:References:From; b=uMoDP7CE5Msx9Nf35D5UKiH4CoHBfmKc+Scy8pHfnq0/1MHuk0PiEA5pnwosIfvVH 5NzdSgFMw105GMI5OOfKsiUMKuFN5mObzpwBcs7OBGF7WwbssQo8Fvq7iCrhd3uJWi j9EXBS6XNI0jL9FDqE9gkvxvtktkc5tXFAlUqYvc= Precedence: bulk X-Mailing-List: linux-doc@vger.kernel.org List-Id: List-Subscribe: List-Unsubscribe: MIME-Version: 1.0 Date: Mon, 01 Dec 2025 19:53:54 +0900 From: weibu@redadmin.org To: Akira Yokosawa Cc: shibata@linuxfoundation.org, linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org, corbet@lwn.net Subject: Re: [PATCH v2] docs: ja_JP: Move submitting-patches to process/ and add to build In-Reply-To: <298d3a9c-41c1-4cbd-b4ab-d3009df9388c@gmail.com> References: <20251125023336.639136-1-weibu@redadmin.org> <298d3a9c-41c1-4cbd-b4ab-d3009df9388c@gmail.com> Message-ID: <36275c34682e36f49d22a35083707b5b@redadmin.org> X-Sender: weibu@redadmin.org Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed Content-Transfer-Encoding: 8bit Hi Akira-san, Thank you for your detailed review and the constructive suggestion. I fully agree with your point. Keeping the outdated 2011 translation would indeed be confusing for new developers. I have decided to follow your advice. I will drop this "move" patch and start a new series to translate the latest English version (Documentation/process/submitting-patches.rst) into ja_JP/process/ from scratch. As you suggested, I will work on this incrementally, submitting small patches (e.g., ~50 lines) at a time to ensure quality and avoid build warnings. I truly appreciate your mentorship. I will prepare the first patch for the new translation and submit it soon. Best regards, Akiyoshi Kurita 2025-12-01 12:11 に Akira Yokosawa さんは書きました: > Hi, > > Sorry for being late. > > On Tue, 25 Nov 2025 11:33:36 +0900, Akiyoshi Kurita wrote: >> As requested by Jonathan Corbet, move the Japanese translation of >> 'SubmittingPatches' to its proper location under 'process/' and >> convert it to reStructuredText. >> > > My interpretation of Jon's request is to make the translation > up-to-date > as well as to convert it into reST. > > Having mostly out-of-date docs as reST would be more confusing for > devs who happens to seek the guide in Japanese. > > So I take this v2 as a RFC. > > First of all, this patch introduces new warnings from Sphinx as > follows: > > > .../Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst:116: > ERROR: Unexpected indentation. [docutils] > > .../Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst:275: > ERROR: Unexpected indentation. [docutils] > > .../Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst:276: > WARNING: Block quote ends without a blank line; unexpected unindent. > [docutils] > .../linux/Documentation/translations/ja_JP/disclaimer-ja_JP.rst:7: > WARNING: duplicate label translations_ja_jp_disclaimer, other instance > in .../Documentation/translations/ja_JP/disclaimer-ja_JP.rst > > Please make sure that your every patch doesn't produce new warnings > in "make htmldocs". This is the minimal requirement. > > Furthermore, looking at the resulting HTML page, I see quite a few > other > issues due to lacks of proper uses of reST construct. > >> This patch also wires the new file into the Japanese documentation's >> toctree, allowing it to be included in the Sphinx build. > > My suggestion is to keep existing SubmittingPatchs intact for the > time being, and translate the English submmitting-patches.rst as of > v6.18 into ja_JP/process/ from scratch. > > The translation can be done incrementally in a series consisting of > dozen > of patches, each of which takes care of, say, 50 lines or so. > >> >> Signed-off-by: Akiyoshi Kurita >> --- >> v2: >> - Move the entry in index.rst below 'howto' (Akira Yokosawa) >> - Update the document title to match the current English version >> (Akira Yokosawa) >> - Remove legacy header and translation history (Akira Yokosawa) >> - Add link to the disclaimer (Akira Yokosawa) >> - Fix RST syntax errors (code blocks, underlines) >> >> Documentation/translations/ja_JP/index.rst | 1 + >> .../submitting-patches.rst} | 82 >> +++++++------------ >> 2 files changed, 30 insertions(+), 53 deletions(-) >> rename Documentation/translations/ja_JP/{SubmittingPatches => >> process/submitting-patches.rst} (94%) >> >> diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst >> b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst >> index 4159b417bfdd..5d47d588e368 100644 >> --- a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst >> +++ b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst >> @@ -13,6 +13,7 @@ >> >> disclaimer-ja_JP >> process/howto >> + process/submitting-patches >> process/submit-checklist >> >> .. raw:: latex >> diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/SubmittingPatches >> b/Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst >> similarity index 94% >> rename from Documentation/translations/ja_JP/SubmittingPatches >> rename to >> Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst >> index 5334db471744..c6402fc52145 100644 >> --- a/Documentation/translations/ja_JP/SubmittingPatches >> +++ b/Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst >> @@ -1,33 +1,10 @@ >> -NOTE: >> -This is a version of Documentation/process/submitting-patches.rst >> into Japanese. >> -This document is maintained by Keiichi KII >> -and the JF Project team . >> -If you find any difference between this document and the original >> file >> -or a problem with the translation, >> -please contact the maintainer of this file or JF project. >> +.. include:: ../disclaimer-ja_JP.rst > > This direct include is the cause of above mentioned warning: > > .../linux/Documentation/translations/ja_JP/disclaimer-ja_JP.rst:7: > WARNING: duplicate label translations_ja_jp_disclaimer, other instance > in .../Documentation/translations/ja_JP/disclaimer-ja_JP.rst > >> >> -Please also note that the purpose of this file is to be easier to >> read >> -for non English (read: Japanese) speakers and is not intended as a >> -fork. So if you have any comments or updates of this file, please try >> -to update the original English file first. >> +:Original: :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst >> ` > > As I requested earlier [1], please follow the way done in > ja_JP/process/submit-checklist.rst, where the reference to original > docs > is placed in ".. note:: 【訳註】" under the documentation title along with > the references to disclaimer. > > [1]: > https://lore.kernel.org/67d1cfd2-a3e3-4a3f-89f5-38e822321578@gmail.com/ > > This way, it is more clear in the PDF output that the note belongs to > each of translation docs. You see, there is no concept of individual > web page in PDF. > > Also as mentioned earlier, a fat warning saying that the reST doc is > "under construction" would help preventing confusions. Something like > so: > > .. attention:: UNDER CONSTRUCTION!! > この文書は翻訳更新の作業中です。最新の内容は原文を参照してください。 > >> >> -Last Updated: 2011/06/09 >> - >> -================================== >> -これは、 >> -linux-2.6.39/Documentation/process/submitting-patches.rst の和訳 >> -です。 >> -翻訳団体: JF プロジェクト < http://www.linux.or.jp/JF/ > >> -翻訳日: 2011/06/09 >> -翻訳者: Keiichi Kii >> -校正者: Masanari Kobayashi さん >> - Matsukura さん >> - Takeshi Hamasaki さん > jp> >> -================================== >> - >> - Linux カーネルに変更を加えるための Howto >> - 又は >> - かの Linus Torvalds の取り扱い説明書 >> +====================================================== >> +パッチの投稿: カーネルにコードを入れるための必須ガイド >> +====================================================== >> >> Linux カーネルに変更を加えたいと思っている個人又は会社にとって、パッ >> チの投稿に関連した仕組みに慣れていなければ、その過程は時々みなさんを >> @@ -37,12 +14,11 @@ Linux カーネルに変更を加えたいと思っている個人又は会社 >> コードを投稿する前に、Documentation/process/submit-checklist.rst の項目リストに目 >> を通してチェックしてください。 >> >> --------------------------------------------- >> セクション1 パッチの作り方と送り方 >> --------------------------------------------- >> +================================== >> >> 1) 「 diff -up 」 >> ------------- >> +----------------- > > This section as a whole is of no use today. You don't see any mention > of > "diff" as a CLI command in the original. I think you can redact those > unhelpful sections and put notes saying: > > .. note:: 【訳註】 > 翻訳作業中 > > , and add new translation in a follow-up patch in the next step. > >> >> パッチの作成には「 diff -up 」又は「 diff -uprN 」を使ってください。 >> >> @@ -55,7 +31,7 @@ Linux カーネルに対する全ての変更は diff(1) コマンドによる >> ディレクトリを基準にしないといけません。 >> >> 1個のファイルについてのパッチを作成するためには、ほとんどの場合、 >> -以下の作業を行えば十分です。 >> +以下の作業を行えば十分です。:: >> >> SRCTREE=linux-2.6 >> MYFILE=drivers/net/mydriver.c >> @@ -68,7 +44,7 @@ Linux カーネルに対する全ての変更は diff(1) コマンドによる >> >> 複数のファイルについてのパッチを作成するためには、素の( vanilla )、す >> なわち変更を加えてない Linux カーネルを展開し、自分の Linux カーネル >> -ソースとの差分を生成しないといけません。例えば、 >> +ソースとの差分を生成しないといけません。例えば、:: >> >> MYSRC=/devel/linux-2.6 >> >> @@ -125,7 +101,7 @@ http://savannah.nongnu.org/projects/quilt >> 特定のコミットを参照したい場合は、その SHA-1 ID だけでなく、一行サマリ >> も含めてください。それにより、それが何に関するコミットなのかがレビューする >> 人にわかりやすくなります。 >> -例 (英文のママ): >> +例 (英文のママ):: >> >> Commit e21d2170f36602ae2708 ("video: remove unnecessary >> platform_set_drvdata()") removed the unnecessary >> @@ -601,9 +577,8 @@ diffstat の結果を生成するために「 git diff -M --stat --summary >> 」 >> 異なってきます。git は大規模な変更(追加と削除のペア)をファイル名の変更と >> 判断するためです。 >> >> ------------------------------------- >> セクション2 - ヒントとTIPSと小技 >> ------------------------------------- >> +================================ >> >> このセクションは Linux カーネルに変更を適用することに関係のある一般的な >> 「お約束」の多くを載せています。物事には例外というものがあります。しか >> @@ -645,7 +620,7 @@ ifdef が散乱したコードは、読むのもメンテナンスするのも >> てください。後はコンパイラが、何もしない箇所を最適化して取り去ってくれるで >> しょう。 >> >> -まずいコードの簡単な例 >> +まずいコードの簡単な例:: >> >> dev = alloc_etherdev (sizeof(struct funky_private)); >> if (!dev) >> @@ -656,12 +631,14 @@ ifdef が散乱したコードは、読むのもメンテナンスするのも >> >> クリーンアップしたコードの例 >> >> -(in header) >> +(in header):: >> + >> #ifndef CONFIG_NET_FUNKINESS >> static inline void init_funky_net (struct net_device *d) {} >> #endif >> >> -(in the code itself) >> +(in the code itself):: >> + >> dev = alloc_etherdev (sizeof(struct funky_private)); >> if (!dev) >> return -ENODEV; >> @@ -686,35 +663,34 @@ gcc においては、マクロと同じくらい軽いです。 >> をしないでください。「できる限り簡単に、そして、それ以上簡単になら >> ないような設計をしてください。」 >> >> ----------------------- >> セクション3 参考文献 >> ----------------------- >> +==================== >> >> Andrew Morton, "The perfect patch" (tpp). >> - >> + > > This part comes from the original. > If you need to change this, it means you also need to change the > original. > Is this the case? > >> >> Jeff Garzik, "Linux kernel patch submission format". >> - >> >> + > > Ditto. > >> >> Greg Kroah-Hartman, "How to piss off a kernel subsystem maintainer". >> - >> - >> - >> - >> - >> + >> + >> + >> + >> + >> >> NO!!!! No more huge patch bombs to linux-kernel@vger.kernel.org >> people! >> - >> >> + >> >> Kernel Documentation/process/coding-style.rst: >> - >> >> + >> >> Linus Torvalds's mail on the canonical patch format: >> - >> >> + >> >> Andi Kleen, "On submitting kernel patches" >> - Some strategies to get difficult or controversial changes in. >> - http://halobates.de/on-submitting-patches.pdf >> +Some strategies to get difficult or controversial changes in. >> +http://halobates.de/on-submitting-patches.pdf >> >> -- >> > > There is no use of stray "--" in the end. > > Again, please pay attention to the resulting HTML (and hopefully, PDF) > rendering. > > Thanks, Akira