linux-doc.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
* Re: [PATCH v4 1/2] docs: add traditional Chinese translation for kernel Documentation
       [not found] <20210721142537.29409-1-src.res@email.cn>
@ 2021-07-22 10:10 ` Hu Haowen
  2021-07-22 13:01   ` Pan Yunwang
       [not found] ` <20210725141435.112074-1-src.res@email.cn>
  1 sibling, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Hu Haowen @ 2021-07-22 10:10 UTC (permalink / raw)
  To: corbet; +Cc: linux-doc, linux-kernel, panyunwang849

On 2021/7/21 下午10:25, Hu Haowen 写道:

> Add traditional Chinese translation (zh_TW) for the Linux Kernel
> documentation with a series of translated files.
>
> Signed-off-by: Hu Haowen <src.res@email.cn>

Mr. Pan, please take a review for this work during your spare time if
possible.

Thx,
Hu Haowen



^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [PATCH v4 1/2] docs: add traditional Chinese translation for kernel Documentation
  2021-07-22 10:10 ` [PATCH v4 1/2] docs: add traditional Chinese translation for kernel Documentation Hu Haowen
@ 2021-07-22 13:01   ` Pan Yunwang
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Pan Yunwang @ 2021-07-22 13:01 UTC (permalink / raw)
  To: Hu Haowen, corbet; +Cc: linux-doc, linux-kernel


On 2021/7/22 6:10 PM, Hu Haowen wrote:
> On 2021/7/21 下午10:25, Hu Haowen 写道:
>
>> Add traditional Chinese translation (zh_TW) for the Linux Kernel
>> documentation with a series of translated files.
>>
>> Signed-off-by: Hu Haowen <src.res@email.cn>
> Mr. Pan, please take a review for this work during your spare time if
> possible.


Well done, Hu!

Reviewed-by: Pan Yunwang <panyunwang849@gmail.com>


> Thx,
> Hu Haowen
>
>

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [PATCH v5 1/2] docs: add traditional Chinese translation for kernel Documentation
       [not found] ` <20210725141435.112074-1-src.res@email.cn>
@ 2021-07-25 14:17   ` Jonathan Corbet
  2021-07-25 14:30     ` Hu Haowen
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Jonathan Corbet @ 2021-07-25 14:17 UTC (permalink / raw)
  To: Hu Haowen; +Cc: panyunwang849, linux-doc, linux-kernel

Hu Haowen <src.res@email.cn> writes:

> Add traditional Chinese translation (zh_TW) for the Linux Kernel
> documentation with a series of translated files.
>
> Signed-off-by: Hu Haowen <src.res@email.cn>
> Reviewed-by: Pan Yunwang <panyunwang849@gmail.com>

When you send a new version of a patch set, please include (after the
"---" line) what changed.  Otherwise maintainers have no idea why you
keep sending the patch out or whether it seems to be stabilizing.

Thanks,

jon

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [PATCH v5 1/2] docs: add traditional Chinese translation for kernel Documentation
  2021-07-25 14:17   ` [PATCH v5 " Jonathan Corbet
@ 2021-07-25 14:30     ` Hu Haowen
  2021-07-25 20:27       ` Jonathan Corbet
  0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread
From: Hu Haowen @ 2021-07-25 14:30 UTC (permalink / raw)
  To: Jonathan Corbet; +Cc: panyunwang849, linux-doc, linux-kernel


在 2021/7/25 下午10:17, Jonathan Corbet 写道:
> Hu Haowen <src.res@email.cn> writes:
>
>> Add traditional Chinese translation (zh_TW) for the Linux Kernel
>> documentation with a series of translated files.
>>
>> Signed-off-by: Hu Haowen <src.res@email.cn>
>> Reviewed-by: Pan Yunwang <panyunwang849@gmail.com>
> When you send a new version of a patch set, please include (after the
> "---" line) what changed.  Otherwise maintainers have no idea why you
> keep sending the patch out or whether it seems to be stabilizing.


Sorry, forgot to append them.

v2:
* Added more translations for zh_TW.

v3:
* Fixed building errors.
* Added SPDX identifiers for each file.

v4:
* Reorganised patch format and compressed patch content.

v5:
* Added Reviewed-by tag.

Thx,
Hu Haowen


> Thanks,
>
> jon


^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

* Re: [PATCH v5 1/2] docs: add traditional Chinese translation for kernel Documentation
  2021-07-25 14:30     ` Hu Haowen
@ 2021-07-25 20:27       ` Jonathan Corbet
  0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread
From: Jonathan Corbet @ 2021-07-25 20:27 UTC (permalink / raw)
  To: Hu Haowen; +Cc: panyunwang849, linux-doc, linux-kernel

Hu Haowen <src.res@email.cn> writes:

> 在 2021/7/25 下午10:17, Jonathan Corbet 写道:
>> Hu Haowen <src.res@email.cn> writes:
>>
>>> Add traditional Chinese translation (zh_TW) for the Linux Kernel
>>> documentation with a series of translated files.
>>>
>>> Signed-off-by: Hu Haowen <src.res@email.cn>
>>> Reviewed-by: Pan Yunwang <panyunwang849@gmail.com>
>> When you send a new version of a patch set, please include (after the
>> "---" line) what changed.  Otherwise maintainers have no idea why you
>> keep sending the patch out or whether it seems to be stabilizing.
>
>
> Sorry, forgot to append them.
>
> v2:
> * Added more translations for zh_TW.
>
> v3:
> * Fixed building errors.
> * Added SPDX identifiers for each file.
>
> v4:
> * Reorganised patch format and compressed patch content.
>
> v5:
> * Added Reviewed-by tag.

OK, I tried to apply these, but it adds a new warning:

  Documentation/translations/zh_TW/process/embargoed-hardware-issues.rst:25: WARNING: duplicate label zh_contact, other instance in Documentation/translations/zh_CN/process/embargoed-hardware-issues.rst

Please get to a point where you don't add any warnings, and I guess
we're good to go.  I do hope there's a reader community for all of this
work, and that it will be kept current...

Thanks,

jon

^ permalink raw reply	[flat|nested] 5+ messages in thread

end of thread, other threads:[~2021-07-25 20:27 UTC | newest]

Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
     [not found] <20210721142537.29409-1-src.res@email.cn>
2021-07-22 10:10 ` [PATCH v4 1/2] docs: add traditional Chinese translation for kernel Documentation Hu Haowen
2021-07-22 13:01   ` Pan Yunwang
     [not found] ` <20210725141435.112074-1-src.res@email.cn>
2021-07-25 14:17   ` [PATCH v5 " Jonathan Corbet
2021-07-25 14:30     ` Hu Haowen
2021-07-25 20:27       ` Jonathan Corbet

This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).