From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.1 (2015-04-28) on archive.lwn.net X-Spam-Level: X-Spam-Status: No, score=-5.6 required=5.0 tests=DKIM_SIGNED, HEADER_FROM_DIFFERENT_DOMAINS,MAILING_LIST_MULTI,RCVD_IN_DNSWL_HI, T_DKIM_INVALID autolearn=ham autolearn_force=no version=3.4.1 Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [209.132.180.67]) by archive.lwn.net (Postfix) with ESMTP id 49AC77DF8C for ; Mon, 28 May 2018 13:23:27 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S1165337AbeE1NWH (ORCPT ); Mon, 28 May 2018 09:22:07 -0400 Received: from mx.kolabnow.com ([95.128.36.41]:1982 "EHLO mx.kolabnow.com" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S1165311AbeE1NWG (ORCPT ); Mon, 28 May 2018 09:22:06 -0400 Received: from localhost (unknown [127.0.0.1]) by ext-mx-out002.mykolab.com (Postfix) with ESMTP id 5B7181B0F; Mon, 28 May 2018 15:22:03 +0200 (CEST) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=kolabnow.com; h= content-type:content-type:content-transfer-encoding:mime-version :references:in-reply-to:message-id:date:date:subject:subject :from:from:received:received:received; s=dkim20160331; t= 1527513721; x=1529328122; bh=TXfz/SW/qhq1DkOvuPw3L3+OKz8uyXb/nbR KZvUuzw0=; b=mGQEnvanhvfdx3kAQlBz3wOlOnIhiLF4wcSwVumQETlpNDhRIVT DvyFORk8slMKULILyMnPjiMgf1Jt1hPr2ZmGOSL7Kpdjd9XnJr5zpaz6emCC1+R5 MlMq5Me7T4XDtSWCQ6gRehT+k8S4mv5bwD4iMGZzV9c8jTKnpEtm9B1Id10b++o5 y3wbDi8R9wEiB1YWZ0IJ6juduTjXzfYub+nUpXi8ot3ITxgIfDQXCNW4o1Eu4yeu UIcq8fETKsVdD7dwY1IoicyhCEE7Mv7jtAc7E0Lbivu0SnfiMIEI9oyRwsJHdj8E 6WPzD6zUY/B64Ve6UoXtXB26C9zykK79aWDglBxnSSYsKFozgwkHmfXISBR4ALbl 4VXFsU9gaRm7KFj0n/Z/b9FzreiIzznOcC+DvZub+a9h4voo8xk2i4TWJ5HNS9OF PqbkhVk4ayW93Mof2fDHp75V5OiumUWgknMStWw8SY1XGAgsnpIDOZQgO0iLJXHY TyHi+g/ZURljf+FGWN86sJGbSvzNzrMn7ZpierGdAFMNf10ZaBahpAyEdb3pimbU gLtXsdJZyuLGPTRfFsIFn9Aj7PeKVJHxm3VBycEhEt/tQpscOlcZWxvaC80LfDRp EWaElaIQ1B55ddmRThOYZ+8v7WxM6E4MsF5YPCky9xwUSaz05XMAH7ZI= X-Virus-Scanned: amavisd-new at mykolab.com Received: from mx.kolabnow.com ([127.0.0.1]) by localhost (ext-mx-out002.mykolab.com [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024) with ESMTP id 4edI4l8vJ08m; Mon, 28 May 2018 15:22:01 +0200 (CEST) Received: from int-mx001.mykolab.com (unknown [10.9.13.1]) by ext-mx-out002.mykolab.com (Postfix) with ESMTPS id DCC20D01; Mon, 28 May 2018 15:22:01 +0200 (CEST) Received: from ext-subm001.mykolab.com (unknown [10.9.6.1]) by int-mx001.mykolab.com (Postfix) with ESMTPS id 7DAE51C71; Mon, 28 May 2018 15:22:01 +0200 (CEST) From: Federico Vaga To: Jonathan Corbet Cc: linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org, Alessia Mantegazza Subject: Re: doc: Italian translation Date: Mon, 28 May 2018 15:22:00 +0200 Message-ID: <4469233.YSvUztRfSp@pcbe13614> In-Reply-To: <20180528070828.3a3c7287@lwn.net> References: <20180527145559.16411-1-federico.vaga@vaga.pv.it> <20180528070828.3a3c7287@lwn.net> MIME-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7Bit Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" Sender: linux-doc-owner@vger.kernel.org Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: linux-doc@vger.kernel.org On Monday, 28 May 2018 15:08:28 CEST Jonathan Corbet wrote: > On Sun, 27 May 2018 16:55:55 +0200 > > Federico Vaga wrote: > > here the doc-guide translated in Italian. This set of patches > > includes some minor changes to the main one. The idea of this > > first set of patches is also to adjust the structure and our > > expectations. > > I've only done a quick scan so far. It looks reasonable, but I have > a couple of requests: > > - Please include a proper changelog with each patch describing what > the patch does and why. Otherwise I'll have to fill them in, and > that makes me grumpy...:) Ok > - You might as well add a MAINTAINERS entry. The other > translations don't have them, but they should. Ok > - For extra credit: it's time to move the translations out of the > top-level index into an index.rst in the translations directory. > Then the top-level file can have a single pointer to the > translations. I completely agree on this point. I can prepare a patch that does it. > > We tried to translate everything in **Italian**; which means that > > we avoided imported English words wherever there is the > > possibility to use the Italian ones. Of course, this is not > > always possible, or worst doing the translation make it less > > clear, for example the word "file". > > "We"? Is there somebody else's work represented here too? If so, > they should appear in the signoff chain (or as a Co-developed-by > credit). I did, in patch 3/5 and 4/5 there is Alessia as "signed-off" (in CC here). > > Another point. I noticed that the disclaimer for other > > translations is in English, so I did the same. But actually > > shouldn't be in Italian, since that page will be read by Italian > > speakers? > > Perhaps, though part of the idea is to give the English speakers, > too, some vague clue of what they're looking at. Make sense. I will keep it like this then. Thanks > > Thanks, > > jon -- Federico Vaga http://www.federicovaga.it/ -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-doc" in the body of a message to majordomo@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html