* [PATCH] docs/zh_CN: update the translation of process/submitting-patches.rst
@ 2024-10-17 11:14 Dongliang Mu
2024-10-18 7:01 ` Yanteng Si
0 siblings, 1 reply; 2+ messages in thread
From: Dongliang Mu @ 2024-10-17 11:14 UTC (permalink / raw)
To: Alex Shi, Yanteng Si, Jonathan Corbet, Dongliang Mu,
Geert Uytterhoeven
Cc: hust-os-kernel-patches, linux-doc, linux-kernel
Update to commit eb5ed2fae197 ("docs: submitting-patches: Advertise b4")
scripts/checktranstatus.py reports:
Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
commit eb5ed2fae197 ("docs: submitting-patches: Advertise b4")
commit 413e775efaec ("Documentation: fix links to mailing list services")
2 commits needs resolving in total
Signed-off-by: Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>
---
.../zh_CN/process/submitting-patches.rst | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
index 7ca16bda3709..f7ae584a439e 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
@@ -105,7 +105,7 @@ xyzzy do frotz”或“[I]changed xyzzy to do frotz”,就好像你在命令
当链接到邮件列表存档时,请首选lore.kernel.org邮件存档服务。用邮件中的
``Message-ID`` 头(去掉尖括号)可以创建链接URL。例如::
- Link: https://lore.kernel.org/r/30th.anniversary.repost@klaava.Helsinki.FI/
+ Link: https://lore.kernel.org/30th.anniversary.repost@klaava.Helsinki.FI
请检查该链接以确保可用且指向正确的邮件。
@@ -195,11 +195,8 @@ scripts/get_maintainer.pl在这个步骤中非常有用。如果您找不到正
在MAINTAINERS文件中查找子系统特定的列表;您的补丁可能会在那里得到更多的关注。
不过,请不要发送垃圾邮件到无关的列表。
-许多与内核相关的列表托管在vger.kernel.org上;您可以在
-http://vger.kernel.org/vger-lists.html 上找到它们的列表。不过,也有与内核相关
-的列表托管在其他地方。
-
-不要一次发送超过15个补丁到vger邮件列表!!!!
+许多与内核相关的列表托管在 kernel.org 上;您可以在 https://subspace.kernel.org
+上找到它们的列表。不过,也有与内核相关的列表托管在其他地方。
Linus Torvalds是决定改动能否进入 Linux 内核的最终裁决者。他的邮件地址是
torvalds@linux-foundation.org 。他收到的邮件很多,所以一般来说最好 **别**
@@ -621,6 +618,13 @@ Fixes: 指示补丁修复了之前提交的一个问题。它可以便于确定
的工作所基于的树的提交哈希。你应该在封面邮件或系列的第一个补丁中添加它,它应
该放在 ``---`` 行的下面或所有其他内容之后,即只在你的电子邮件签名之前。
+工具
+----
+
+这个过程的许多技术方面可以使用 b4 自动完成,其文档可在
+https://b4.docs.kernel.org/en/latest/ 查看。该工具可帮助处理诸如追踪依赖项、运行
+checkpatch 以及格式化和发送邮件等事务。
+
参考文献
--------
@@ -643,9 +647,6 @@ Greg Kroah-Hartman,“如何惹恼内核子系统维护人员”
<http://www.kroah.com/log/linux/maintainer-06.html>
-不!!!别再发巨型补丁炸弹给linux-kernel@vger.kernel.org的人们了!
- <https://lore.kernel.org/r/20050711.125305.08322243.davem@davemloft.net>
-
内核 Documentation/translations/zh_CN/process/coding-style.rst
Linus Torvalds关于标准补丁格式的邮件
--
2.43.0
^ permalink raw reply related [flat|nested] 2+ messages in thread* Re: [PATCH] docs/zh_CN: update the translation of process/submitting-patches.rst
2024-10-17 11:14 [PATCH] docs/zh_CN: update the translation of process/submitting-patches.rst Dongliang Mu
@ 2024-10-18 7:01 ` Yanteng Si
0 siblings, 0 replies; 2+ messages in thread
From: Yanteng Si @ 2024-10-18 7:01 UTC (permalink / raw)
To: Dongliang Mu, Alex Shi, Yanteng Si, Jonathan Corbet,
Geert Uytterhoeven
Cc: hust-os-kernel-patches, linux-doc, linux-kernel
在 2024/10/17 19:14, Dongliang Mu 写道:
> Update to commit eb5ed2fae197 ("docs: submitting-patches: Advertise b4")
>
> scripts/checktranstatus.py reports:
>
> Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
> commit eb5ed2fae197 ("docs: submitting-patches: Advertise b4")
> commit 413e775efaec ("Documentation: fix links to mailing list services")
> 2 commits needs resolving in total
>
> Signed-off-by: Dongliang Mu <dzm91@hust.edu.cn>
Reviewed-by: Yanteng Si <si.yanteng@linux.dev>
Thanks,
Yanteng
> ---
> .../zh_CN/process/submitting-patches.rst | 19 ++++++++++---------
> 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
> index 7ca16bda3709..f7ae584a439e 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/process/submitting-patches.rst
> @@ -105,7 +105,7 @@ xyzzy do frotz”或“[I]changed xyzzy to do frotz”,就好像你在命令
> 当链接到邮件列表存档时,请首选lore.kernel.org邮件存档服务。用邮件中的
> ``Message-ID`` 头(去掉尖括号)可以创建链接URL。例如::
>
> - Link: https://lore.kernel.org/r/30th.anniversary.repost@klaava.Helsinki.FI/
> + Link: https://lore.kernel.org/30th.anniversary.repost@klaava.Helsinki.FI
>
> 请检查该链接以确保可用且指向正确的邮件。
>
> @@ -195,11 +195,8 @@ scripts/get_maintainer.pl在这个步骤中非常有用。如果您找不到正
> 在MAINTAINERS文件中查找子系统特定的列表;您的补丁可能会在那里得到更多的关注。
> 不过,请不要发送垃圾邮件到无关的列表。
>
> -许多与内核相关的列表托管在vger.kernel.org上;您可以在
> -http://vger.kernel.org/vger-lists.html 上找到它们的列表。不过,也有与内核相关
> -的列表托管在其他地方。
> -
> -不要一次发送超过15个补丁到vger邮件列表!!!!
> +许多与内核相关的列表托管在 kernel.org 上;您可以在 https://subspace.kernel.org
> +上找到它们的列表。不过,也有与内核相关的列表托管在其他地方。
>
> Linus Torvalds是决定改动能否进入 Linux 内核的最终裁决者。他的邮件地址是
> torvalds@linux-foundation.org 。他收到的邮件很多,所以一般来说最好 **别**
> @@ -621,6 +618,13 @@ Fixes: 指示补丁修复了之前提交的一个问题。它可以便于确定
> 的工作所基于的树的提交哈希。你应该在封面邮件或系列的第一个补丁中添加它,它应
> 该放在 ``---`` 行的下面或所有其他内容之后,即只在你的电子邮件签名之前。
>
> +工具
> +----
> +
> +这个过程的许多技术方面可以使用 b4 自动完成,其文档可在
> +https://b4.docs.kernel.org/en/latest/ 查看。该工具可帮助处理诸如追踪依赖项、运行
> +checkpatch 以及格式化和发送邮件等事务。
> +
> 参考文献
> --------
>
> @@ -643,9 +647,6 @@ Greg Kroah-Hartman,“如何惹恼内核子系统维护人员”
>
> <http://www.kroah.com/log/linux/maintainer-06.html>
>
> -不!!!别再发巨型补丁炸弹给linux-kernel@vger.kernel.org的人们了!
> - <https://lore.kernel.org/r/20050711.125305.08322243.davem@davemloft.net>
> -
> 内核 Documentation/translations/zh_CN/process/coding-style.rst
>
> Linus Torvalds关于标准补丁格式的邮件
^ permalink raw reply [flat|nested] 2+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2024-10-18 7:02 UTC | newest]
Thread overview: 2+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2024-10-17 11:14 [PATCH] docs/zh_CN: update the translation of process/submitting-patches.rst Dongliang Mu
2024-10-18 7:01 ` Yanteng Si
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).