From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from mail-pl1-f172.google.com (mail-pl1-f172.google.com [209.85.214.172]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES128-GCM-SHA256 (128/128 bits)) (No client certificate requested) by smtp.subspace.kernel.org (Postfix) with ESMTPS id 217D829D269 for ; Mon, 27 Oct 2025 02:53:57 +0000 (UTC) Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; arc=none smtp.client-ip=209.85.214.172 ARC-Seal:i=1; a=rsa-sha256; d=subspace.kernel.org; s=arc-20240116; t=1761533639; cv=none; b=TELrWw1zw31GSvES4XZsqKW4i+XlnPMhQqlOjPg9YLOcm24Xif6bFGnp/EnpZm6lpOyW5Kkr8UdP12Br6sY5uSUT71ypweMZ1sGSed32U3Rq9Zi10hxHcWeHGIbacZRaVm4FYenDnKvZuEVtuWTBJnglyDxoEE0dhmIJ8cO6Ppg= ARC-Message-Signature:i=1; a=rsa-sha256; d=subspace.kernel.org; s=arc-20240116; t=1761533639; c=relaxed/simple; bh=9ToB783q04/ZLjbD/gt5wlM14tABvZc8zQTEnpTtNAw=; h=Message-ID:Date:MIME-Version:Subject:To:Cc:References:From: In-Reply-To:Content-Type; b=V6bIOyQ+cWgEKBXrNpGaZHYtEyB8smO59iqEy9JrnE2L3sFfHGykHrnzKUEcP7AvwwiX8hLJDvGrrxKtGE2IvG9YPkb5xQ6mhEzFSsZx6NlO1Xz+O6nh0KajC9NZUMORlRebqOyKqIIz1EGdtyNqXOXdPzTFiUGd+BTI8DvnXvo= ARC-Authentication-Results:i=1; smtp.subspace.kernel.org; dmarc=pass (p=none dis=none) header.from=gmail.com; spf=pass smtp.mailfrom=gmail.com; dkim=pass (2048-bit key) header.d=gmail.com header.i=@gmail.com header.b=QOFPk/sl; arc=none smtp.client-ip=209.85.214.172 Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; dmarc=pass (p=none dis=none) header.from=gmail.com Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; spf=pass smtp.mailfrom=gmail.com Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; dkim=pass (2048-bit key) header.d=gmail.com header.i=@gmail.com header.b="QOFPk/sl" Received: by mail-pl1-f172.google.com with SMTP id d9443c01a7336-290b48e09a7so50635775ad.0 for ; Sun, 26 Oct 2025 19:53:57 -0700 (PDT) DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=gmail.com; s=20230601; t=1761533637; x=1762138437; darn=vger.kernel.org; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:from:content-language :references:cc:to:subject:user-agent:mime-version:date:message-id :from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=cVlahTxS7jRPwvwryBn2WGTgohPafv3ZR8htDrtjHFs=; b=QOFPk/slUi/x+4+/KhrtjT2MbZHeg+aAklo7Mt3oDZF1D2N15a6L5F3ie2XdjjbKyb CtTk7bKIkLDKxHLgNYMyaGZsXnVKpMGtAq6DwQKN7vf7N7yjuIEYVUwg0rjxizPTurZP VsdSbth5LPVc399fitGEXQlVbPN4i3jN6pkq+jsccVRuGqDT3xWQvQfG2Ei6j/I2HIBX uLHWisV51wA1MNlzTlhfbkMBj/yk41qIzMPGSfqodxmlaxrMGEhSaLyvQMUmV5YH8cVS uhdD6rSjJ0rwGvno6Pefg1lTkOSUPkudLWzHw6Jb4oS/knwp3u2iwaZAuq4u+IXcRc4B 1eXw== X-Google-DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=1e100.net; s=20230601; t=1761533637; x=1762138437; h=content-transfer-encoding:in-reply-to:from:content-language :references:cc:to:subject:user-agent:mime-version:date:message-id :x-gm-message-state:from:to:cc:subject:date:message-id:reply-to; bh=cVlahTxS7jRPwvwryBn2WGTgohPafv3ZR8htDrtjHFs=; b=OvSES0ZMaYrudzQgxP4EsGWCmand3VxKf27rtVFgkfEOtdp0GkleLynJjwBQ+CBseR WdtI4OaSPyvp22bILL183751FRjuS8uoLd6nJXgjq9y2XQgNecPIKMbk9MMsNX12eqxi tgLRHGoEwlbs0Bs1Nl389n/5qf9IeeKKUm/2saVQumJT/SXN0+T8dGmv2OjR3bXxeeE8 8LWqYXCxtsXj7SZhMRL8mK2czDDihnKEpYjrximpnBtN7UjmAgf8S7ggSasVAcC3Rg8J oK3pUud+hH2QoyFYw8QEZBoy1Tn1jkoNqX8+gjA20CC+VwnWDN2kHuUetzlFyOoXnP6F enfA== X-Forwarded-Encrypted: i=1; AJvYcCXQEpZaYxdizQZBUD3dQPyfF3ALRNTat2lZBM5hg/lYKLClxHZw9UeE2o7KK+Z4tiGqy5nxTI+51KI=@vger.kernel.org X-Gm-Message-State: AOJu0YyPh9rFhYlTNBsfmiuJPkeZsZRHwukR3s6ZGEkYWiKGfmmz9JWH FYcRvgF88AOnw7aTGy3bwEBLgF7ok+VbPgREJggLnQ/o5BXd+L/u7hAS X-Gm-Gg: ASbGncskzLo50/VGIVr7YVvkqHHeSGitbQ4oqiUUO9G3DdNtix0YEf7A86FqI59mp/k vbH8Ub/wJromGm5kOVuRIHh/KF9gHMLUXWeWp6IHdcTv9I2sOtaESO8ufY5prfZ6MLD/C4Mrxeb xxc13IB4mD04YjqSfuGoHTTNnDstiRuD1rttW55wpX/tFfKvJW6sTe5RCEbo3shpiJjeU37LrmW /PtVsNKbD2vYFVTOiZ7qHvBQrydA4Mw3xX5AsGDQ25yNHfMW7yeuLY4vqbz39eafa3ANI1EWxfY bqlQ/877G1qo5qCqpeS9A7+Ko7H8Rv3RZ/0NDCWpOGjJlRv0QZUqsxczxbiw/gDRhpG7SxzX0Tp uLlUgRlU29I03+gRFyHzcsxh5IgjIuHe6Sb1umif0uQOsHJg7FBkLNAs4qEUHvwu42iI0H6K7E9 fgEcR6LWhFGFPFsGTyjkuIpwmIS22UsiImM213RGYKW7ZXiQ== X-Google-Smtp-Source: AGHT+IHkbhlxjiyHB6Qfk8vz4b8fB+Snb1xTbuTgkveEGfECpKJAS/t70w4tpgOAyldU8hd5twy89w== X-Received: by 2002:a17:902:cf4b:b0:27e:ed0d:f4ef with SMTP id d9443c01a7336-290cb27eec7mr452422025ad.41.1761533637186; Sun, 26 Oct 2025 19:53:57 -0700 (PDT) Received: from [10.0.2.15] (KD106167137155.ppp-bb.dion.ne.jp. [106.167.137.155]) by smtp.gmail.com with ESMTPSA id d9443c01a7336-29498d429c6sm65101965ad.85.2025.10.26.19.53.55 (version=TLS1_3 cipher=TLS_AES_128_GCM_SHA256 bits=128/128); Sun, 26 Oct 2025 19:53:56 -0700 (PDT) Message-ID: <67d1cfd2-a3e3-4a3f-89f5-38e822321578@gmail.com> Date: Mon, 27 Oct 2025 11:53:54 +0900 Precedence: bulk X-Mailing-List: linux-doc@vger.kernel.org List-Id: List-Subscribe: List-Unsubscribe: MIME-Version: 1.0 User-Agent: Mozilla Thunderbird Subject: Re: [PATCH] Subject: [PATCH] docs: ja_JP: Move submitting-patches to process/ and add to build To: Akiyoshi Kurita , corbet@lwn.net Cc: shibata@linuxfoundation.org, linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org, Akira Yokosawa References: <20251024235437.801625-1-weibu@redadmin.org> Content-Language: en-US From: Akira Yokosawa In-Reply-To: <20251024235437.801625-1-weibu@redadmin.org> Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Hi Kurita-san, Thank for your continued work on this! On Sat, 25 Oct 2025 08:54:37 +0900, Akiyoshi Kurita wrote: > As requested by Jonathan, move the Japanese translation of > 'SubmittingPatches' to its proper location under 'process/' and > convert it to reStructuredText. In https://lore.kernel.org/87jz0xbk6f.fsf@trenco.lwn.net/, Jon said: >> That said ... this is not an RST file, and won't be pulled into the docs >> build. I would *love* to see a patch that moves this file into its >> proper location under .../process/ and brings it into the build. This patch does the *minimal* thing, namely the rename of the file, with minor changes near the top of the doc. Yes, the resulting .rst doesn't cause any *new* warnings from Sphinx, but looking at the resulting HTML (or PDF), I don't think the rendered page looks nice. I'm wondering if this is what Jon would love to see. (Well, Jon doesn't read Japanese and would not mind.) Of course, I understand you are going to do both translation and reST markup updates as follow-up changes. But I'd rather refrain from exposing work-in-progress doc in the translations docs. Please read on in-line comments below: > > This patch also wires the new file into the Japanese documentation's > toctree, allowing it to be included in the Sphinx build. > > Signed-off-by: Akiyoshi Kurita > --- > Documentation/translations/ja_JP/index.rst | 1 + > .../submitting-patches.rst} | 61 ++++++++++--------- > 2 files changed, 32 insertions(+), 30 deletions(-) > rename Documentation/translations/ja_JP/{SubmittingPatches => process/submitting-patches.rst} (96%) > > diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst > index 4159b417bfdd..8e01619d4170 100644 > --- a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst > +++ b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst > @@ -11,6 +11,7 @@ > .. toctree:: > :maxdepth: 1 > > + process/submitting-patches This should come below process/howto. Still, as I said above, I think this addition is premature. One option would be to put a fat warning at the top of the doc saying "This section is work-in-progress!!", or so. > disclaimer-ja_JP > process/howto > process/submit-checklist > diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/SubmittingPatches b/Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst > similarity index 96% > rename from Documentation/translations/ja_JP/SubmittingPatches > rename to Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst > index b950347b5993..4bfa84cc705d 100644 > --- a/Documentation/translations/ja_JP/SubmittingPatches > +++ b/Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst > @@ -1,33 +1,34 @@ > -NOTE: > -This is a version of Documentation/process/submitting-patches.rst into Japanese. > -This document is maintained by Keiichi KII > -and the JF Project team . > -If you find any difference between this document and the original file > -or a problem with the translation, > -please contact the maintainer of this file or JF project. > - > -Please also note that the purpose of this file is to be easier to read > -for non English (read: Japanese) speakers and is not intended as a > -fork. So if you have any comments or updates of this file, please try > -to update the original English file first. > - > -Last Updated: 2011/06/09 > - > -================================== > -これは、 > -linux-2.6.39/Documentation/process/submitting-patches.rst の和訳 > -です。 > -翻訳団体: JF プロジェクト < http://www.linux.or.jp/JF/ > > -翻訳日: 2011/06/09 > -翻訳者: Keiichi Kii > -校正者: Masanari Kobayashi さん > - Matsukura さん > - Takeshi Hamasaki さん > -================================== > - > - Linux カーネルに変更を加えるための Howto > - 又は > - かの Linus Torvalds の取り扱い説明書 > +.. > + NOTE: > + This is a version of Documentation/process/submitting-patches.rst into Japanese. > + This document is maintained by Keiichi KII > + and the JF Project team . > + If you find any difference between this document and the original file > + or a problem with the translation, > + please contact the maintainer of this file or JF project. > + > + Please also note that the purpose of this file is to be easier to read > + for non English (read: Japanese) speakers and is not intended as a > + fork. So if you have any comments or updates of this file, please try > + to update the original English file first. > + > + Last Updated: 2011/06/09 > + > + ================================== > + これは、 > + linux-2.6.39/Documentation/process/submitting-patches.rst の和訳 > + です。 > + 翻訳団体: JF プロジェクト < http://www.linux.or.jp/JF/ > > + 翻訳日: 2011/06/09 > + 翻訳者: Keiichi Kii > + 校正者: Masanari Kobayashi さん > + Matsukura さん > + Takeshi Hamasaki さん > + ================================== This historic contribution record can be removed. The same happened in howto.rst when Shibata-san did the conversion in commit f012733894d3 ("Documentation: Add HOWTO Japanese translation into rst based build system"). Instead, please put a translation note referencing the disclaimer under the document title as is done in (ja_JP's) howto.rst and submit-checklist.rst. > + > +======================================== > +Linux カーネルに変更を加えるための Howto > +======================================== Title of the original now reads: Submitting patches: the essential guide to getting your code into the kernel Back in 2005, it read: How to Get Your Change Into the Linux Kernel or Care And Operation Of Your Linus Torvalds And the Japanese translation has never had the title updated ... Probably you can align the title with the current one. As before, if you are not sure of the way to do, please ask me before submitting a next version. Thanks, Akira > > Linux カーネルに変更を加えたいと思っている個人又は会社にとって、パッ > チの投稿に関連した仕組みに慣れていなければ、その過程は時々みなさんを