From: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
To: Akiyoshi Kurita <weibu@redadmin.org>
Cc: shibata@linuxfoundation.org, linux-doc@vger.kernel.org,
linux-kernel@vger.kernel.org, corbet@lwn.net
Subject: Re: [PATCH v2] docs: ja_JP: Start translation of submitting-patches
Date: Sat, 17 Jan 2026 18:20:25 +0900 [thread overview]
Message-ID: <71156e02-e7c5-42a3-87f5-cfad7a8fe907@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20260115045941.161458-1-weibu@redadmin.org>
Hi Kurita-san,
On Thu, 15 Jan 2026 13:59:41 +0900, Akiyoshi Kurita wrote:
> Start a new Japanese translation of
> Documentation/process/submitting-patches.rst.
>
> As suggested by Akira Yokosawa, instead of moving the outdated 2011
> translation (SubmittingPatches), we are starting a fresh translation of
> the current English document.
>
> This patch adds the initial file structure, the warning about the
> document being under construction, and the translation of the
> introduction section.
>
> The translation work will be done incrementally.
>
> Suggested-by: Akira Yokosawa <akiyks@gmail.com>
> Link: https://lore.kernel.org/298d3a9c-41c1-4cbd-b4ab-d3009df9388c@gmail.com/
> Signed-off-by: Akiyoshi Kurita <weibu@redadmin.org>
> ---
> Documentation/translations/ja_JP/index.rst | 1 +
> .../ja_JP/process/submitting-patches.rst | 36 +++++++++++++++++++
> 2 files changed, 37 insertions(+)
> create mode 100644 Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst
>
> diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
> index 4159b417bfdd..5d47d588e368 100644
> --- a/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/ja_JP/index.rst
> @@ -13,6 +13,7 @@
>
> disclaimer-ja_JP
> process/howto
> + process/submitting-patches
> process/submit-checklist
>
> .. raw:: latex
> diff --git a/Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst b/Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..7d3edf1ff87a
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/ja_JP/process/submitting-patches.rst
> @@ -0,0 +1,36 @@
> +.. _jp_process_submitting_patches:
> +
> +パッチの投稿: カーネルにコードを入れるための必須ガイド
> +======================================================
> +
> +.. note::
> +
> + このドキュメントは :ref:`Documentation/process/submitting-patches.rst <submittingpatches>` の日本語訳です。
> +
> + 免責事項: :ref:`translations_ja_JP_disclaimer`
> +
> +.. warning::
> +
> + **UNDER CONSTRUCTION!!**
> +
> + この文書は翻訳更新の作業中です。最新の内容は原文を参照してください。
> +
> +Linux カーネルに変更を加えたいと思っている個人や企業にとって、
> +その「仕組み」に慣れていなければ、投稿のプロセスは時に気後れするものでしょう。
> +この文書は、コードをカーネルに入れるための、主に技術的かつ手続き的な
> +手順の概要を説明することを目的としています。
> +
> +もしこの文書を読んでいるあなたの目的が、単にバグ報告を送信することであれば、
> +Documentation/admin-guide/reporting-issues.rst
> +を参照してください。
> +
> +この文書自体も長大ですが、詳細な手順書というわけではありません。
> +詳細については :ref:`Documentation/process/submit-checklist.rst <submitchecklist>`
> +を参照してください。
> +
> +この文書は多数のセクションから構成されています。これらは比較的独立していますが、
> +順に読むことを推奨します。
> +
> +.. _jp_submittingpatches_common_mistakes:
> +
> + * :ref:`投稿時によくある間違い <submittingpatches_common_mistakes>`
Hmm...
I'd really like to make more positive response, but ..., this doesn't
address my review comment near the bottom of my reply at [1]:
"I expected to see a full translation of leader paragraphs up to
Line 26 of the original. Can you do it?"
[1]: https://lore.kernel.org/6c156080-04ac-48be-b0ae-5b784883188b@gmail.com/
Honestly speaking, it is hard for me to relate your "translation" to the
original text.
Thanks, Akira
prev parent reply other threads:[~2026-01-17 9:20 UTC|newest]
Thread overview: 2+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2026-01-15 4:59 [PATCH v2] docs: ja_JP: Start translation of submitting-patches Akiyoshi Kurita
2026-01-17 9:20 ` Akira Yokosawa [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=71156e02-e7c5-42a3-87f5-cfad7a8fe907@gmail.com \
--to=akiyks@gmail.com \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
--cc=shibata@linuxfoundation.org \
--cc=weibu@redadmin.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox