From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from ms.lwn.net (ms.lwn.net [45.79.88.28]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by smtp.subspace.kernel.org (Postfix) with ESMTPS id 1B813257824 for ; Sun, 3 May 2026 14:43:23 +0000 (UTC) Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; arc=none smtp.client-ip=45.79.88.28 ARC-Seal:i=1; a=rsa-sha256; d=subspace.kernel.org; s=arc-20240116; t=1777819405; cv=none; b=AhHUcDuQtaiPdcY0MTtp1j2ITT0bzERMGp0cdPEK1U3YAFk9gSd3PslwztlQXL15L5+hRcOX3g9na5MgwMfjiyxi6EnSeVW2EzIsDoyGffD27NG5xMK5xwmLc1bXFJQmCcPtkhgvIT3y3dDbbYXfSV0qH+U62S5QlqkBtlUNKtQ= ARC-Message-Signature:i=1; a=rsa-sha256; d=subspace.kernel.org; s=arc-20240116; t=1777819405; c=relaxed/simple; bh=6w0szqBLvYhAJ2eH/MVtgwXyovRHc+SlxSB8CHxLfOg=; h=From:To:Cc:Subject:In-Reply-To:References:Date:Message-ID: MIME-Version:Content-Type; b=dUZDjfAK2m7L4UzKOjRZZg5W5nPB5cyUalVsItWoepmmK7kICyR+AB6pPC+mAiFkr0yXxYdpHU4KdCsY2/XHHM+UoqyBKQwk2jQHPC9b9e0azaFKEMutYE710/Vgb66/vEFmqnMH9EhHj2QsJ+BXPgO0pVvcBNf24+ghfmwrIgg= ARC-Authentication-Results:i=1; smtp.subspace.kernel.org; dmarc=pass (p=none dis=none) header.from=lwn.net; spf=pass smtp.mailfrom=lwn.net; dkim=pass (2048-bit key) header.d=lwn.net header.i=@lwn.net header.b=jqOVe1AS; arc=none smtp.client-ip=45.79.88.28 Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; dmarc=pass (p=none dis=none) header.from=lwn.net Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; spf=pass smtp.mailfrom=lwn.net Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; dkim=pass (2048-bit key) header.d=lwn.net header.i=@lwn.net header.b="jqOVe1AS" DKIM-Filter: OpenDKIM Filter v2.11.0 ms.lwn.net 3194141084 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=lwn.net; s=20201203; t=1777819403; bh=O1HEGrpmkJhbq4CEkkDJj5MAKb2ig0EC82kFbR9JEHs=; h=From:To:Cc:Subject:In-Reply-To:References:Date:From; b=jqOVe1ASh7wyuuGf8hNjcGjPm4q3l435M/zfA2x1hWHGFNB0T5H9LjCt2V2zoLznM 2gpFwcvxCZHnZWYA+HU+DvJYlq3XIPY2vU9yUMiAcWmEnyyfo/ajbnr66mZUxHB9Lz G579z5e+UHeFGoi4hsKc85gaWr3t/DGeE1fqVJQAZLFUQIOF6mFfVm5bwhx6DLD6Cd Ac8FmmJcc+qop710J1M/JmzNvsRr+D1pQjWZYRV9pBB8tWJ1RA4dFvM+Z7r/j9Vz4j 77PpO8GfnKb9/4ZFijcS3Zy/AT8yeCXuXxbhXuoQz8wIfGdwsEmjJVF+SXeuuV93Rg lolmjnybUQCMw== Received: from localhost (mdns.lwn.net [45.79.72.68]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange ECDHE (prime256v1) server-signature ECDSA (prime256v1) server-digest SHA256) (No client certificate requested) by ms.lwn.net (Postfix) with ESMTPSA id 3194141084; Sun, 3 May 2026 14:43:23 +0000 (UTC) From: Jonathan Corbet To: Daniel Pereira Cc: linux-doc@vger.kernel.org, Daniel Pereira Subject: Re: [PATCH] docs: pt_BR: translate process/license-rules.rst In-Reply-To: <20260501053046.666628-1-danielmaraboo@gmail.com> References: <20260501053046.666628-1-danielmaraboo@gmail.com> Date: Sun, 03 May 2026 08:43:20 -0600 Message-ID: <871pfseepj.fsf@trenco.lwn.net> Precedence: bulk X-Mailing-List: linux-doc@vger.kernel.org List-Id: List-Subscribe: List-Unsubscribe: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Daniel Pereira writes: > Translate the license-rules.rst document into Brazilian Portuguese. > This document provides guidelines on how licenses should be identified > and handled within the kernel source code. > > Additionally, update the pt_BR/process/index.rst to include the new > translation in the documentation tree. > > Signed-off-by: Daniel Pereira > --- > Documentation/translations/pt_BR/index.rst | 1 + > .../pt_BR/process/license-rules.rst | 484 ++++++++++++++++++ > 2 files changed, 485 insertions(+) > create mode 100644 Documentation/translations/pt_BR/process/license-rule= s.rst This patch adds a new build warning: Documentation/translations/pt_BR/process/license-rules.rst:73: WARNING: L= ine block ends without a blank line. [docutils] That is caused by... > diff --git a/Documentation/translations/pt_BR/index.rst b/Documentation/t= ranslations/pt_BR/index.rst > index 4a094d8b7..77c1a1cdc 100644 > --- a/Documentation/translations/pt_BR/index.rst > +++ b/Documentation/translations/pt_BR/index.rst > @@ -67,6 +67,7 @@ kernel e sobre como ver seu trabalho integrado. > :maxdepth: 1 >=20=20 > Introdu=C3=A7=C3=A3o > + Regras de licenciamento > Como come=C3=A7ar > Requisitos m=C3=ADnimos > Conclave (Continuidade do projeto) > diff --git a/Documentation/translations/pt_BR/process/license-rules.rst b= /Documentation/translations/pt_BR/process/license-rules.rst > new file mode 100644 > index 000000000..93ecc57f3 > --- /dev/null > +++ b/Documentation/translations/pt_BR/process/license-rules.rst > @@ -0,0 +1,484 @@ > +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0 > + > +Regras de licenciamento do kernel Linux > +=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D= =3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D=3D > + > +O Kernel Linux =C3=A9 fornecido apenas sob os termos da licen=C3=A7a GNU= General Public > +License vers=C3=A3o 2 (GPL-2.0), conforme estabelecido em LICENSES/prefe= rred/GPL-2.0, > +com uma exce=C3=A7=C3=A3o expl=C3=ADcita para syscalls descrita em > +LICENSES/exceptions/Linux-syscall-note, conforme descrito no arquivo COP= YING. > + > +Este arquivo de documenta=C3=A7=C3=A3o fornece uma descri=C3=A7=C3=A3o d= e como cada arquivo-fonte > +deve ser anotado para tornar sua licen=C3=A7a clara e inequ=C3=ADvoca. E= le n=C3=A3o substitui > +a licen=C3=A7a do Kernel. > + > +A licen=C3=A7a descrita no arquivo COPYING aplica-se ao c=C3=B3digo-font= e do kernel como > +um todo, embora arquivos-fonte individuais possam ter uma licen=C3=A7a d= iferente, a > +qual deve ser obrigatoriamente compat=C3=ADvel com a GPL-2.0:: > + > + GPL-1.0+ : GNU General Public License v1.0 ou posterior > + GPL-2.0+ : GNU General Public License v2.0 ou posterior > + LGPL-2.0 : GNU Library General Public License v2 apenas > + LGPL-2.0+ : GNU Library General Public License v2 ou posterior > + LGPL-2.1 : GNU Lesser General Public License v2.1 apenas > + LGPL-2.1+ : GNU Lesser General Public License v2.1 ou posterior > + > +Al=C3=A9m disso, arquivos individuais podem ser fornecidos sob uma licen= =C3=A7a dupla > +(dual license), por exemplo, uma das variantes GPL compat=C3=ADveis e, > +alternativamente, sob uma licen=C3=A7a permissiva como BSD, MIT, etc. > + > +Os arquivos de cabe=C3=A7alho da API do espa=C3=A7o do usu=C3=A1rio (UAP= I), que descrevem a > +interface dos programas do espa=C3=A7o do usu=C3=A1rio com o kernel, s= =C3=A3o um caso especial. > +De acordo com a nota no arquivo COPYING do kernel, a interface de syscal= l =C3=A9 um > +limite claro, que n=C3=A3o estende os requisitos da GPL a qualquer softw= are que a > +utilize para se comunicar com o kernel. Como os cabe=C3=A7alhos UAPI dev= em ser > +pass=C3=ADveis de inclus=C3=A3o em quaisquer arquivos-fonte que criem um= execut=C3=A1vel > +executado no kernel Linux, a exce=C3=A7=C3=A3o deve ser documentada por = uma express=C3=A3o de > +licen=C3=A7a especial. > + > +A forma comum de expressar a licen=C3=A7a de um arquivo-fonte =C3=A9 adi= cionar o texto > +padr=C3=A3o (boilerplate) correspondente no coment=C3=A1rio inicial do a= rquivo. Devido a > +varia=C3=A7=C3=B5es de formata=C3=A7=C3=A3o, erros de digita=C3=A7=C3=A3= o, etc., esses "textos padr=C3=A3o" s=C3=A3o > +dif=C3=ADceis de validar por ferramentas usadas no contexto de conformid= ade de > +licen=C3=A7a. > + > +Uma alternativa aos textos padr=C3=A3o =C3=A9 o uso de identificadores d= e licen=C3=A7a > +Software Package Data Exchange (SPDX) em cada arquivo-fonte. Os identifi= cadores > +de licen=C3=A7a SPDX s=C3=A3o abrevia=C3=A7=C3=B5es precisas e analis=C3= =A1veis por m=C3=A1quina para a > +licen=C3=A7a sob a qual o conte=C3=BAdo do arquivo =C3=A9 contribu=C3=AD= do. Os identificadores de > +licen=C3=A7a SPDX s=C3=A3o gerenciados pelo Grupo de Trabalho SPDX na Li= nux Foundation e > +foram acordados por parceiros em toda a ind=C3=BAstria, fornecedores de = ferramentas > +e equipes jur=C3=ADdicas. Para mais informa=C3=A7=C3=B5es, consulte http= s://spdx.org/ > + > +O kernel Linux exige o identificador SPDX preciso em todos os arquivos-f= onte. > +Os identificadores v=C3=A1lidos usados no kernel s=C3=A3o explicados na = se=C3=A7=C3=A3o > +`Identificadores de Licen=C3=A7a`_ e foram obtidos da lista de licen=C3= =A7as > +oficial do SPDX em https://spdx.org/licenses/ junto com os textos das l= icen=C3=A7as. > + > +Sintaxe do identificador de licen=C3=A7a > +----------------------------------- > + > +1. Posicionamento: > + > + O identificador de licen=C3=A7a SPDX em arquivos do kernel deve ser a= dicionado na > + primeira linha poss=C3=ADvel do arquivo que possa conter um coment=C3= =A1rio. Para a > + maioria dos arquivos, esta =C3=A9 a primeira linha, exceto para scrip= ts que > + requerem o '#!CAMINHO_PARA_INTERPRETADOR' na primeira linha. Para ess= es > + scripts, o identificador de licen=C3=A7a SPDX deve ser colocado na se= gunda linha. > + > + A linha do identificador de licen=C3=A7a pode ent=C3=A3o ser seguida = por uma ou > + m=C3=BAltiplas linhas de SPDX-FileCopyrightText, se desejado. > + > +| ...^ that character there. Please fix and resend. jon