linux-doc.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>
To: Randy Dunlap <rdunlap@infradead.org>,
	Akiyoshi Kurita <weibu@redadmin.org>,
	platform-driver-x86@vger.kernel.org, mpearson-lenovo@squebb.ca,
	derekjohn.clark@gmail.com, W_Armin@gmx.de
Cc: linux-doc@vger.kernel.org, linux-kernel@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] docs: w1: ds2482: fix typo in buses
Date: Tue, 16 Sep 2025 10:02:17 -0600	[thread overview]
Message-ID: <87348mfks6.fsf@trenco.lwn.net> (raw)
In-Reply-To: <208fa944-6aef-4acb-ba39-d351d364c53e@infradead.org>

Randy Dunlap <rdunlap@infradead.org> writes:

> On 9/13/25 10:34 AM, Akiyoshi Kurita wrote:
>> Correct a spelling mistake in ds2482.rst
>> ("busses" -> "buses").
>> 
>> No functional change.
>> 
>> Signed-off-by: Akiyoshi Kurita <weibu@redadmin.org>
>> ---
>>  Documentation/w1/masters/ds2482.rst | 2 +-
>>  1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
>> 
>> diff --git a/Documentation/w1/masters/ds2482.rst b/Documentation/w1/masters/ds2482.rst
>> index 17ebe8f660cd..5862024e4b15 100644
>> --- a/Documentation/w1/masters/ds2482.rst
>> +++ b/Documentation/w1/masters/ds2482.rst
>> @@ -22,7 +22,7 @@ Description
>>  -----------
>>  
>>  The Maxim/Dallas Semiconductor DS2482 is a I2C device that provides
>> -one (DS2482-100) or eight (DS2482-800) 1-wire busses.
>> +one (DS2482-100) or eight (DS2482-800) 1-wire buses.
>>  
>>  
>
> Well, I'll leave that one up to Jon. The $internet says that
> "buses" is preferred but also says:
> "In both British English and American English, busses is a less
> common but still acceptable variant."

I went ahead and applied this, but ... this sort of change brings churn
for not a lot of value.  In general I think we can live with "busses",
so I would rather not see an ongoing effort to change them all.

Thanks,

jon

      parent reply	other threads:[~2025-09-16 16:02 UTC|newest]

Thread overview: 4+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
2025-09-13 17:34 [PATCH] docs: w1: ds2482: fix typo in buses Akiyoshi Kurita
2025-09-13 18:42 ` Randy Dunlap
2025-09-13 19:06   ` weibu
2025-09-16 16:02   ` Jonathan Corbet [this message]

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=87348mfks6.fsf@trenco.lwn.net \
    --to=corbet@lwn.net \
    --cc=W_Armin@gmx.de \
    --cc=derekjohn.clark@gmail.com \
    --cc=linux-doc@vger.kernel.org \
    --cc=linux-kernel@vger.kernel.org \
    --cc=mpearson-lenovo@squebb.ca \
    --cc=platform-driver-x86@vger.kernel.org \
    --cc=rdunlap@infradead.org \
    --cc=weibu@redadmin.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).