From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Received: from ms.lwn.net (ms.lwn.net [45.79.88.28]) (using TLSv1.2 with cipher ECDHE-RSA-AES256-GCM-SHA384 (256/256 bits)) (No client certificate requested) by smtp.subspace.kernel.org (Postfix) with ESMTPS id EAD623FDBE5 for ; Thu, 28 May 2026 14:47:47 +0000 (UTC) Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; arc=none smtp.client-ip=45.79.88.28 ARC-Seal:i=1; a=rsa-sha256; d=subspace.kernel.org; s=arc-20240116; t=1779979668; cv=none; b=tasuzXNboSvLqyhOqdfG39JMkllpJ1E2GlAE98hhQUOy0EhbDqOHP+P103GneusA9QSi5Ekr0Do7Co17Vtfhc725yXpVH9NkW+G+QvNxk0AsQujpe3zmy4BicjHYfkxvJxG10Ko6+flhPe3ZkykyfwXG7viBG8vpcF0qFMz6vVw= ARC-Message-Signature:i=1; a=rsa-sha256; d=subspace.kernel.org; s=arc-20240116; t=1779979668; c=relaxed/simple; bh=KxzPMDOITTDBYuK0RK57dwdh6nJNy/wpKd6ysHybiP0=; h=From:To:Cc:Subject:In-Reply-To:References:Date:Message-ID: MIME-Version:Content-Type; b=BBJBYKjf9lVg8rJz9qO8b0w/1z6Wynru/16dTjLEzIjeHsOpRCHVmLGjX8UcKVDppxDDNUacAQFncVqHY+IV0MZ3M9VEPQrhx38y33VIo3p8RYlKM7Y/Kpkz0Yj18N5nCqEuMOkXSkS6SgEUcEvVbkYPv5qv7VfuOaH0vHKKT8w= ARC-Authentication-Results:i=1; smtp.subspace.kernel.org; dmarc=pass (p=none dis=none) header.from=lwn.net; spf=pass smtp.mailfrom=lwn.net; dkim=pass (2048-bit key) header.d=lwn.net header.i=@lwn.net header.b=hG+M6LLW; arc=none smtp.client-ip=45.79.88.28 Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; dmarc=pass (p=none dis=none) header.from=lwn.net Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; spf=pass smtp.mailfrom=lwn.net Authentication-Results: smtp.subspace.kernel.org; dkim=pass (2048-bit key) header.d=lwn.net header.i=@lwn.net header.b="hG+M6LLW" DKIM-Filter: OpenDKIM Filter v2.11.0 ms.lwn.net 8ADB840E2D DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=lwn.net; s=20201203; t=1779979664; bh=C11sMLBJC/GF2P7nx8MioQOI4Q+wKU+9Go7IxqBI1Ow=; h=From:To:Cc:Subject:In-Reply-To:References:Date:From; b=hG+M6LLWPtEsAQVYDkOAguWjMpWbvDBAKjpbdx5fbfhQxb9lT8uZmg4Dt0rmFsy4n MplGB4PyDwv9MZ0slUKkkWf57hIX5Y03/yoz/m544zq+zdvMmeAYb9QQ/gpSJi0Xo4 q2vrlYM0pvMe+Pk3he9kpVdC7HIBVcvzBLWDCk6X79NFwQZ1qDKs4r3INo30GXDEA2 /UtOlyx6u5FZrNPO8n7LoGOMpjqkFbjR5IhDkUiR4gIRZUMrZY/QSoX4gzABroxfGw VcJqCrHW0W71JYXhj/IqoyWChr4AvjVFIllvwasz3T6G4LRUb31ct2nYB0I7wgmjBr fYHyEuaLWeqhg== Received: from localhost (unknown [IPv6:2601:280:4600:27b:67c:16ff:fe81:5f9b]) (using TLSv1.3 with cipher TLS_AES_256_GCM_SHA384 (256/256 bits) key-exchange ECDHE (prime256v1) server-signature ECDSA (prime256v1) server-digest SHA256) (No client certificate requested) by ms.lwn.net (Postfix) with ESMTPSA id 8ADB840E2D; Thu, 28 May 2026 14:47:44 +0000 (UTC) From: Jonathan Corbet To: Daniel Pereira , Amanda =?utf-8?Q?Corr=C3=AAa?= Cc: linux-doc@vger.kernel.org Subject: Re: [PATCH v2] docs: pt_BR: update maintainer-handbooks In-Reply-To: References: <20260528041958.57231-1-amandacorreasilvax@gmail.com> Date: Thu, 28 May 2026 08:47:43 -0600 Message-ID: <874ijrlhf4.fsf@trenco.lwn.net> Precedence: bulk X-Mailing-List: linux-doc@vger.kernel.org List-Id: List-Subscribe: List-Unsubscribe: MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Transfer-Encoding: quoted-printable Daniel Pereira writes: > On Thu, May 28, 2026 at 1:20=E2=80=AFAM Amanda Corr=C3=AAa > wrote: >> >> Update the content of the maintainer-handbooks documentation >> to Brazilian Portuguese. >> >> v2: Update maintainer-handbooks documentation based on the actual latest= version of the English >> documentation. Prior version was based on an older version of the Englis= h documentation, which caused >> some inconsistencies between the two versions. >> This update ensures that the Brazilian Portuguese documentation is in sy= nc with the latest English >> version, providing accurate and up-to-date information. >> >> Signed-off-by: Amanda Corr=C3=AAa >> --- >> .../pt_BR/process/maintainer-handbooks.rst | 19 +++++++++++-------- >> 1 file changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-) > > Hi Amanda, > > I believe this is your first contribution. > > I noticed that the titles for v1 and v2 of this patch were different. > When sending subsequent versions, please maintain the exact same > subject line, only updating the version tag (e.g., from [PATCH v1] to > [PATCH v2]). This helps significantly with identification. > > Regarding the content, the Portuguese grammar is correct, and the > change makes sense. Is that an Acked-by? Thanks, jon