From: yanteng si <siyanteng01@gmail.com>
To: Puyu Wang <realpuyuwang@gmail.com>
Cc: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>,
Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>, Alex Shi <alexs@kernel.org>,
Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>, Alex Shi <seakeel@gmail.com>,
Huacai Chen <chenhuacai@kernel.org>,
Jiaxun Yang <jiaxun.yang@flygoat.com>,
linux-doc@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH 1/8] docs/zh_CN: add infiniband index translation
Date: Thu, 29 Jul 2021 19:55:37 +0800 [thread overview]
Message-ID: <CAEensMxcMs1DNG_+uxajPHbrBv0beSJrPSpjRwnC4Xt1nf1t-Q@mail.gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <CADQR0QhLDQoN440rsdvxVqDfaw38WgzpN-d5PD8y-ospfjPo5g@mail.gmail.com>
Puyu Wang <realpuyuwang@gmail.com> 于2021年7月27日周二 下午11:56写道:
>
> Dear Yanteng,
>
> I think in most cases there is no need to translate "Infiniband" into
> 无限带宽 (It is not the official Chinese name). You can use Infiniband
> directly in the Chinese context since it is actually commonly used.
Ok,I will. thank you your review!
Thanks,
Yanteng
next prev parent reply other threads:[~2021-07-29 11:55 UTC|newest]
Thread overview: 15+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2021-06-24 9:06 [PATCH 0/8] docs/zh_CN: add infiniband translation Yanteng Si
2021-06-24 9:06 ` [PATCH 1/8] docs/zh_CN: add infiniband index translation Yanteng Si
2021-07-27 15:56 ` Puyu Wang
2021-07-29 11:55 ` yanteng si [this message]
2021-06-24 9:06 ` [PATCH 2/8] docs/zh_CN: add infiniband core_locking translation Yanteng Si
2021-08-01 3:41 ` Alex Shi
2021-08-01 6:08 ` yanteng si
2021-06-24 9:06 ` [PATCH 3/8] docs/zh_CN: add infiniband ipoib translation Yanteng Si
2021-06-24 9:06 ` [PATCH 4/8] docs/zh_CN: add infiniband opa_vnic translation Yanteng Si
2021-06-24 9:06 ` [PATCH 5/8] docs/zh_CN: add infiniband sysfs translation Yanteng Si
2021-06-24 9:06 ` [PATCH 6/8] docs/zh_CN: add infiniband tag_matching translation Yanteng Si
2021-06-24 9:06 ` [PATCH 7/8] docs/zh_CN: add infiniband user_mad translation Yanteng Si
2021-06-24 9:06 ` [PATCH 8/8] docs/zh_CN: add infiniband user_verbs translation Yanteng Si
2021-07-25 20:45 ` [PATCH 0/8] docs/zh_CN: add infiniband translation Jonathan Corbet
2021-07-26 7:34 ` Jiaxun Yang
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=CAEensMxcMs1DNG_+uxajPHbrBv0beSJrPSpjRwnC4Xt1nf1t-Q@mail.gmail.com \
--to=siyanteng01@gmail.com \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=bobwxc@email.cn \
--cc=chenhuacai@kernel.org \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=jiaxun.yang@flygoat.com \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=realpuyuwang@gmail.com \
--cc=seakeel@gmail.com \
--cc=siyanteng@loongson.cn \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).