From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 3.4.0 (2014-02-07) on aws-us-west-2-korg-lkml-1.web.codeaurora.org Received: from vger.kernel.org (vger.kernel.org [23.128.96.18]) by smtp.lore.kernel.org (Postfix) with ESMTP id 11FAFC3DA78 for ; Sun, 15 Jan 2023 11:56:43 +0000 (UTC) Received: (majordomo@vger.kernel.org) by vger.kernel.org via listexpand id S231175AbjAOL4l (ORCPT ); Sun, 15 Jan 2023 06:56:41 -0500 Received: from lindbergh.monkeyblade.net ([23.128.96.19]:42518 "EHLO lindbergh.monkeyblade.net" rhost-flags-OK-OK-OK-OK) by vger.kernel.org with ESMTP id S230215AbjAOL4l (ORCPT ); Sun, 15 Jan 2023 06:56:41 -0500 Received: from out2.migadu.com (out2.migadu.com [IPv6:2001:41d0:2:aacc::]) by lindbergh.monkeyblade.net (Postfix) with ESMTPS id 9BAB1EC57 for ; Sun, 15 Jan 2023 03:56:39 -0800 (PST) Date: Sun, 15 Jan 2023 19:56:17 +0800 DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed; d=linux.dev; s=key1; t=1673783797; h=from:from:reply-to:subject:subject:date:date:message-id:message-id: to:to:cc:cc:mime-version:mime-version:content-type:content-type: in-reply-to:in-reply-to:references:references; bh=IR/1jaqsPZqnCGMubVw+uvLLIDfYUZXfUD9LkTZHNP4=; b=leABjeIH3bPkaU3Zw5FSdmJPd2nlEv5M1vSTmLZXN1BP9UB06qMAYoowEVTcuUOBFF+aD1 N+/8XpiNOb4EV0tMnH182HOqzzihT04heE+2L2BMhzseCdDLBOx/x/jrrcaHdHg4rOfTkM BMQgv59bp4PBdhCuqMap5L/gLzZD3uI= X-Report-Abuse: Please report any abuse attempt to abuse@migadu.com and include these headers. From: Wu XiangCheng To: Yanteng Si Cc: alexs@kernel.org, seakeel@gmail.com, corbet@lwn.net, bobwxc@email.cn, chenhuacai@kernel.org, linux-doc@vger.kernel.org, tangyeechou@gmail.com, me@lirui.org, siyanteng01@gmail.com Subject: Re: [PATCH v2] docs/zh_CN: Add a glossary of Chinese translation terms Message-ID: References: <20230112130355.696111-1-siyanteng@loongson.cn> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha512; protocol="application/pgp-signature"; boundary="fvT068tl+HuxFt/4" Content-Disposition: inline In-Reply-To: <20230112130355.696111-1-siyanteng@loongson.cn> X-Migadu-Flow: FLOW_OUT Precedence: bulk List-ID: X-Mailing-List: linux-doc@vger.kernel.org --fvT068tl+HuxFt/4 Content-Type: text/plain; charset=utf-8 Content-Disposition: inline Content-Transfer-Encoding: quoted-printable 2023-01-12 (=E5=9B=9B) 21:03:55 +0800 Yanteng Si =E6=9B=B0=EF=BC=9A > As more and more documents are translated and some English > words are translated into different Chinese, it seems that > we need a glossary of Chinese translation terms. Simply add it. If we meet other problems later, an out-tree glossary is also accepted. >=20 > Signed-off-by: Yanteng Si Acked-by: Wu XiangCheng > --- > v2: >=20 > * Add more word entries under Yizhou's advice. > * =E5=AE=9E=E4=BD=93=E8=B4=9F=E8=BD=BD=E8=B7=9F=E8=B8=AA=E6=9C=BA=E5=88= =B6 -> =E5=AE=9E=E4=BD=93=E8=B4=9F=E8=BD=BD=E8=B7=9F=E8=B8=AA. >=20 > Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst | 36 +++++++++++++++++++ > Documentation/translations/zh_CN/index.rst | 9 +++++ > 2 files changed, 45 insertions(+) > create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/glossary.rst >=20 --=20 Wu XiangCheng 0x32684A40BCA7AEA7 --fvT068tl+HuxFt/4 Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc" -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQGzBAABCgAdFiEERbo3U5kJpaCtFl1PtlsoEiKCsIUFAmPD6dcACgkQtlsoEiKC sIWH6Av9FF67CIOfYmom5JgEX1cYX1/zj61kXduInlHUWoL1e+p+OAGflwgLzEbl 8fckdSoRMgUKNGM2obAObErcWPtS8OH9KpHB77cFO3XEJvuEEviCA+611gzAzEw2 llHQrbFslHTSnYyq1szzdSsf7mCQNpjb2e3kPbgU9ZKqqTrDHjoYZ+zdjdQffvLe AhBWzKlexgMuegMHjgsxacKv1kMs74ciRiS67sOqqCPp7AcEFn4fmW7jm1BLawI1 yoUT5oOLnPmAfsH7V+X/5LvniM72gT/eEROG/1SNL3WA0X4r8njl3D0equXR3QBa Si26gtBJB7oRq0EgyTyN/0n0xRUNheFZkqcsNzrN2RRND/znsC3gzAGNBEutbskW UXjJLTgVgGt7pKVgI19nANd0GqLZX5fKoT/4KH5nglujg9RwEP+Sq9M6mi+aTAww K4ZF5cN7ZVslGrNo5299dmvB4V4fRBV7hWx99zbsS9givVwIKargZDksjChD4Iyo G3Bb5ZEr =7cim -----END PGP SIGNATURE----- --fvT068tl+HuxFt/4--