* [PATCH 0/2] docs/zh_CN: Add translations for libsas and wd719x
@ 2025-11-16 2:40 Yujie Zhang
2025-11-16 2:40 ` [PATCH 1/2] docs/zh_CN: Add libsas.rst translation Yujie Zhang
2025-11-16 2:40 ` [PATCH 2/2] docs/zh_CN: Add wd719x.rst translation Yujie Zhang
0 siblings, 2 replies; 7+ messages in thread
From: Yujie Zhang @ 2025-11-16 2:40 UTC (permalink / raw)
To: alexs, si.yanteng; +Cc: dzm91, corbet, linux-doc, doubled, yjzhang
This series adds Chinese translations for libsas.rst and wd719x.rst
under docs/zh_CN.
Yujie Zhang (2):
docs/zh_CN: Add libsas.rst translation
docs/zh_CN: Add wd719x.rst translation
.../translations/zh_CN/scsi/index.rst | 4 +-
.../translations/zh_CN/scsi/libsas.rst | 430 ++++++++++++++++++
.../translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst | 36 ++
3 files changed, 468 insertions(+), 2 deletions(-)
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/scsi/libsas.rst
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst
--
2.25.1
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* [PATCH 1/2] docs/zh_CN: Add libsas.rst translation
2025-11-16 2:40 [PATCH 0/2] docs/zh_CN: Add translations for libsas and wd719x Yujie Zhang
@ 2025-11-16 2:40 ` Yujie Zhang
2025-11-16 2:40 ` [PATCH 2/2] docs/zh_CN: Add wd719x.rst translation Yujie Zhang
1 sibling, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Yujie Zhang @ 2025-11-16 2:40 UTC (permalink / raw)
To: alexs, si.yanteng; +Cc: dzm91, corbet, linux-doc, doubled, yjzhang
Translate .../scsi/libsas.rst into Chinese.
Add libsas into .../scsi/index.rst.
Update the translation through commit 25882c82f850
("scsi: libsas: Delete lldd_clear_aca callback")
Signed-off-by: Yujie Zhang <yjzhang@leap-io-kernel.com>
---
.../translations/zh_CN/scsi/index.rst | 2 +-
.../translations/zh_CN/scsi/libsas.rst | 430 ++++++++++++++++++
2 files changed, 431 insertions(+), 1 deletion(-)
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/scsi/libsas.rst
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
index f13c419b134c..5eecbef4c9c0 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
@@ -50,6 +50,7 @@ SCSI主机适配器驱动
.. toctree::
:maxdepth: 1
+ libsas
sd-parameters
Todolist:
@@ -71,7 +72,6 @@ Todolist:
* g_NCR5380
* hpsa
* hptiop
-* libsas
* lpfc
* megaraid
* ncr53c8xx
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/libsas.rst b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/libsas.rst
new file mode 100644
index 000000000000..b6981ce8983b
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/libsas.rst
@@ -0,0 +1,430 @@
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: Documentation/scsi/libsas.rst
+
+:翻译:
+
+ 张钰杰 Yujie Zhang <yjzhang@leap-io-kernel.com>
+
+:校译:
+
+
+
+=========
+SAS 层
+=========
+
+SAS 层是一个管理基础架构,用于管理 SAS LLDD。它位于 SCSI Core
+与 SAS LLDD 之间。 体系结构如下: SCSI Core 关注的是 SAM/SPC 相
+关的问题;SAS LLDD 及其序列控制器负责 PHY 层、OOB 信号以及链路
+管理;而 SAS 层则负责以下任务::
+
+ * SAS Phy、Port 和主机适配器(HA)事件管理(事件由 LLDD
+ 生成,由 SAS 层处理);
+ * SAS 端口的管理(创建与销毁);
+ * SAS 域的发现与重新验证;
+ * SAS 域内设备的管理;
+ * SCSI 主机的注册与注销;
+ * 将设备注册到 SCSI Core(SAS 设备)或 libata(SATA 设备);
+ * 扩展器的管理,并向用户空间导出扩展器控制接口。
+
+SAS LLDD 是一种 PCI 设备驱动程序。它负责 PHY 层和 OOB(带外)
+信号的管理、厂商特定的任务,并向 SAS 层上报事件。
+
+SAS 层实现了 SAS 1.1 规范中定义的大部分 SAS 功能。
+
+sas_ha_struct 结构体用于向 SAS 层描述一个 SAS LLDD。该结构的
+大部分字段由 SAS 层使用,但其中少数字段需要由 LLDD 进行初始化。
+
+在完成硬件初始化之后,应当在驱动的 probe() 函数中调用
+sas_register_ha()。该函数会将 LLDD 注册到 SCSI 子系统中,创
+建一个对应的 SCSI 主机,并将你的 SAS 驱动程序注册到其在 sysfs
+下创建的 SAS 设备树中。随后该函数将返回。接着,你需要使能 PHY,
+以启动实际的 OOB(带外)过程;此时驱动将开始调用 notify_* 系
+列事件回调函数。
+
+结构体说明
+======================
+
+``struct sas_phy``
+------------------
+
+通常情况下,该结构体会被静态地嵌入到驱动自身定义的 PHY 结构体中,
+例如::
+
+ struct my_phy {
+ blah;
+ struct sas_phy sas_phy;
+ bleh;
+ }
+
+随后,在主机适配器(HA)的结构体中,所有的 PHY 通常以 my_phy
+数组的形式存在(如下文所示)。
+
+在初始化各个 PHY 时,除了初始化驱动自定义的 PHY 结构体外,还
+需要同时初始化其中的 sas_phy 结构体。
+
+一般来说,PHY 的管理由 LLDD 负责,而端口(port)的管理由 SAS
+层负责。因此,PHY 的初始化与更新由 LLDD 完成,而端口的初始化与
+更新则由 SAS 层完成。系统设计中规定,某些字段可由 LLDD 进行读
+写,而 SAS 层只能读取这些字段;反之亦然。其设计目的是为了避免不
+必要的锁操作。
+
+在该设计中,某些字段可由 LLDD 进行读写(RW),而 SAS 层仅可读
+取这些字段;反之亦然。这样设计的目的在于避免不必要的锁操作。
+
+enabled
+ - 必须设置(0/1)
+
+id
+ - 必须设置[0,MAX_PHYS)]
+
+class, proto, type, role, oob_mode, linkrate
+ - 必须设置。
+
+oob_mode
+ - 当 OOB(带外信号)完成后,设置此字段,然后通知 SAS 层。
+
+sas_addr
+ - 通常指向一个保存该 PHY 的 SAS 地址的数组,该数组可能位于
+ 驱动自定义的 my_phy 结构体中。
+
+attached_sas_addr
+ - 当 LLDD 接收到 IDENTIFY 帧或 FIS 帧时,应在通知 SAS 层
+ 之前设置该字段。其设计意图在于:有时 LLDD 可能需要伪造或
+ 提供一个与实际不同的 SAS 地址用于该 PHY/端口,而该机制允许
+ LLDD 这样做。理想情况下,应将 SAS 地址从 IDENTIFY 帧中
+ 复制过来;对于直接连接的 SATA 设备,也可以由 LLDD 生成一
+ 个 SAS 地址。后续的发现过程可能会修改此字段。
+
+frame_rcvd
+ - 当接收到 IDENTIFY 或 FIS 帧时,将该帧复制到此处。正确的
+ 操作流程是获取锁 → 复制数据 → 设置 frame_rcvd_size → 释
+ 放锁 → 调用事件通知。该字段是一个指针,因为驱动无法精确确
+ 定硬件帧的大小;因此,实际的帧数据数组应定义在驱动自定义的
+ PHY 结构体中,然后让此指针指向该数组。在持锁状态下,将帧从
+ DMA 可访问内存区域复制到该数组中。
+
+sas_prim
+ - 用于存放接收到的原语(primitive)。参见 sas.h。操作流程同
+ 样是:获取锁 → 设置 primitive → 释放锁 → 通知事件。
+
+port
+ - 如果该 PHY 属于某个端口(port),此字段指向对应的 sas_port
+ 结构体。LLDD 仅可读取此字段。它由 SAS 层设置,用于指向当前
+ PHY 所属的 sas_port。
+
+ha
+ - 可以由 LLDD 设置;但无论是否设置,SAS 层都会再次对其进行赋值。
+
+lldd_phy
+ - LLDD 应将此字段设置为指向自身定义的 PHY 结构体,这样当 SAS
+ 层调用某个回调并传入 sas_phy 时,驱动可以快速定位自身的 PHY
+ 结构体。如果 sas_phy 是嵌入式成员,也可以使用 container_of()
+ 宏进行访问——两种方式均可。
+
+
+``struct sas_port``
+-------------------
+
+LLDD 不应修改该结构体中的任何字段——它只能读取这些字段。这些字段的
+含义应当是不言自明的。
+
+phy_mask 为 32 位,目前这一长度已足够使用,因为尚未听说有主机适配
+器拥有超过8 个 PHY。
+
+lldd_port
+ - 目前尚无明确用途。不过,对于那些希望在 LLDD 内部维护自身端
+ 口表示的驱动,实现时可以利用该字段。
+
+``struct sas_ha_struct``
+------------------------
+
+它通常静态声明在你自己的 LLDD 结构中,用于描述您的适配器::
+
+ struct my_sas_ha {
+ blah;
+ struct sas_ha_struct sas_ha;
+ struct my_phy phys[MAX_PHYS];
+ struct sas_port sas_ports[MAX_PHYS]; /* (1) */
+ bleh;
+ };
+
+ (1) 如果你的 LLDD 没有自己的端口表示
+
+需要初始化(示例函数如下所示)。
+
+
+pcidev
+^^^^^^
+
+sas_addr
+ - 由于 SAS 层不想弄乱内存分配等, 因此这指向静态分配的数
+ 组中的某个位置(例如,在您的主机适配器结构中),并保存您或
+ 制造商等给出的主机适配器的 SAS 地址。
+
+sas_port
+^^^^^^^^
+
+sas_phy
+ - 指向结构体的指针数组(参见上文关于 sas_addr 的说明)。
+ 这些指针必须设置。更多细节见下文说明。
+
+num_phys
+ - 表示 sas_phy 数组中 PHY 的数量,同时也表示 sas_port
+ 数组中的端口数量。一个端口最多对应一个 PHY,因此最大端口数
+ 等于 num_phys。因此,结构中不再单独使用 num_ports 字段,
+ 而仅使用 num_phys。
+
+事件接口::
+
+ /* LLDD 调用以下函数来通知 SAS 类层发生事件 */
+ void sas_notify_port_event(struct sas_phy *, enum port_event, gfp_t);
+ void sas_notify_phy_event(struct sas_phy *, enum phy_event, gfp_t);
+
+端口事件通知::
+
+ /* SAS 类层调用以下回调来通知 LLDD 端口事件 */
+ void (*lldd_port_formed)(struct sas_phy *);
+ void (*lldd_port_deformed)(struct sas_phy *);
+
+如果 LLDD 希望在端口形成或解散时接收通知,则应将上述回调指针设
+置为符合函数类型定义的处理函数。
+
+SAS LLDD 还应至少实现 SCSI 协议中定义的一种任务管理函数(TMFs)::
+
+ /* 任务管理函数. 必须在进程上下文中调用 */
+ int (*lldd_abort_task)(struct sas_task *);
+ int (*lldd_abort_task_set)(struct domain_device *, u8 *lun);
+ int (*lldd_clear_task_set)(struct domain_device *, u8 *lun);
+ int (*lldd_I_T_nexus_reset)(struct domain_device *);
+ int (*lldd_lu_reset)(struct domain_device *, u8 *lun);
+ int (*lldd_query_task)(struct sas_task *);
+
+如需更多信息,请参考 T10.org。
+
+端口与适配器管理::
+
+ /* 端口与适配器管理 */
+ int (*lldd_clear_nexus_port)(struct sas_port *);
+ int (*lldd_clear_nexus_ha)(struct sas_ha_struct *);
+
+SAS LLDD 至少应实现上述函数中的一个。
+
+PHY 管理::
+
+ /* PHY 管理 */
+ int (*lldd_control_phy)(struct sas_phy *, enum phy_func);
+
+lldd_ha
+ - 应设置为指向驱动的主机适配器(HA)结构体的指针。如果 sas_ha_struct
+ 被嵌入到更大的结构体中,也可以通过 container_of() 宏来获取。
+
+一个示例的初始化与注册函数可以如下所示:(该函数应在 probe()
+函数的最后调用)但必须在使能 PHY 执行 OOB 之前调用::
+
+ static int register_sas_ha(struct my_sas_ha *my_ha)
+ {
+ int i;
+ static struct sas_phy *sas_phys[MAX_PHYS];
+ static struct sas_port *sas_ports[MAX_PHYS];
+
+ my_ha->sas_ha.sas_addr = &my_ha->sas_addr[0];
+
+ for (i = 0; i < MAX_PHYS; i++) {
+ sas_phys[i] = &my_ha->phys[i].sas_phy;
+ sas_ports[i] = &my_ha->sas_ports[i];
+ }
+
+ my_ha->sas_ha.sas_phy = sas_phys;
+ my_ha->sas_ha.sas_port = sas_ports;
+ my_ha->sas_ha.num_phys = MAX_PHYS;
+
+ my_ha->sas_ha.lldd_port_formed = my_port_formed;
+
+ my_ha->sas_ha.lldd_dev_found = my_dev_found;
+ my_ha->sas_ha.lldd_dev_gone = my_dev_gone;
+
+ my_ha->sas_ha.lldd_execute_task = my_execute_task;
+
+ my_ha->sas_ha.lldd_abort_task = my_abort_task;
+ my_ha->sas_ha.lldd_abort_task_set = my_abort_task_set;
+ my_ha->sas_ha.lldd_clear_task_set = my_clear_task_set;
+ my_ha->sas_ha.lldd_I_T_nexus_reset= NULL; (2)
+ my_ha->sas_ha.lldd_lu_reset = my_lu_reset;
+ my_ha->sas_ha.lldd_query_task = my_query_task;
+
+ my_ha->sas_ha.lldd_clear_nexus_port = my_clear_nexus_port;
+ my_ha->sas_ha.lldd_clear_nexus_ha = my_clear_nexus_ha;
+
+ my_ha->sas_ha.lldd_control_phy = my_control_phy;
+
+ return sas_register_ha(&my_ha->sas_ha);
+ }
+
+(2) SAS 1.1 未定义 I_T Nexus Reset TMF(任务管理功能)。
+
+事件
+======
+
+事件是 SAS LLDD 唯一的通知 SAS 层发生任何情况的方式。
+LLDD 没有其他方法可以告知 SAS 层其内部或 SAS 域中发生的事件。
+
+Phy 事件::
+
+ PHYE_LOSS_OF_SIGNAL, (C)
+ PHYE_OOB_DONE,
+ PHYE_OOB_ERROR, (C)
+ PHYE_SPINUP_HOLD.
+
+端口事件,通过 _phy_ 传递::
+
+ PORTE_BYTES_DMAED, (M)
+ PORTE_BROADCAST_RCVD, (E)
+ PORTE_LINK_RESET_ERR, (C)
+ PORTE_TIMER_EVENT, (C)
+ PORTE_HARD_RESET.
+
+主机适配器事件:
+ HAE_RESET
+
+SAS LLDD 应能够生成以下事件::
+
+ - 来自 C 组的至少一个事件(可选),
+ - 标记为 M(必需)的事件为必需事件(至少一种);
+ - 若希望 SAS 层处理域重新验证(domain revalidation),则
+ 应生成标记为 E(扩展器)的事件(仅需一种);
+ - 未标记的事件为可选事件。
+
+含义
+
+HAE_RESET
+ - 当 HA 发生内部错误并被复位时。
+
+PORTE_BYTES_DMAED
+ - 在接收到 IDENTIFY/FIS 帧时。
+
+PORTE_BROADCAST_RCVD
+ - 在接收到一个原语时。
+
+PORTE_LINK_RESET_ERR
+ - 定时器超时、信号丢失、丢失 DWS 等情况。 [1]_
+
+PORTE_TIMER_EVENT
+ - DWS 复位超时定时器到期时。[1]_
+
+PORTE_HARD_RESET
+ - 收到 Hard Reset 原语。
+
+PHYE_LOSS_OF_SIGNAL
+ - 设备已断开连接。 [1]_
+
+PHYE_OOB_DONE
+ - OOB 过程成功完成,oob_mode 有效。
+
+PHYE_OOB_ERROR
+ - 执行 OOB 过程中出现错误,设备可能已断开。 [1]_
+
+PHYE_SPINUP_HOLD
+ - 检测到 SATA 设备,但未发送 COMWAKE 信号。
+
+.. [1] 应设置或清除 phy 中相应的字段,或者从 tasklet 中调用
+ 内联函数 sas_phy_disconnected(),该函数只是一个辅助
+ 函数。
+
+执行命令(Execute Command)SCSI RPC::
+
+ int (*lldd_execute_task)(struct sas_task *, gfp_t gfp_flags);
+
+用于将任务排队提交给 SAS LLDD。@task 为要执行的任务,@gfp_mask
+为定义调用者上下文的 gfp 掩码。
+
+此函数应实现 执行 SCSI RPC 命令。
+
+也就是说,当调用 lldd_execute_task() 时,命令应当立即在传输
+层发出。SAS LLDD 中在任何层级上都不应再进行队列排放。
+
+返回值::
+
+ * 返回 -SAS_QUEUE_FULL 或 -ENOMEM 表示未排入队列;
+ * 返回 0 表示任务已成功排入队列。
+
+::
+
+ struct sas_task {
+ dev —— 此任务目标设备;
+ task_proto —— 协议类型,为 enum sas_proto 中的一种;
+ scatter —— 指向散布/聚集(SG)列表数组的指针;
+ num_scatter —— SG 列表元素数量;
+ total_xfer_len —— 预计传输的总字节数;
+ data_dir —— 数据传输方向(PCI_DMA_*);
+ task_done —— 任务执行完成时的回调函数。
+ };
+
+发现
+=========
+
+sysfs 树有以下用途::
+
+ a) 它显示当前时刻 SAS 域的物理布局,即展示当前物理世界中
+ 域的实际结构。
+ b) 显示某些设备的参数。 _at_discovery_time_.
+
+下面是一个指向 tree(1) 程序的链接,该工具在查看 SAS 域时非常
+有用:
+ftp://mama.indstate.edu/linux/tree/
+
+我期望用户空间的应用程序最终能够为此创建一个图形界面。
+
+也就是说,sysfs 域树不会显示或保存某些状态变化,例如,如果你更
+改了 READY LED 含义的设置,sysfs 树不会反映这种状态变化;但它
+确实会显示域设备的当前连接状态。
+
+维护内部设备状态变化的职责由上层(命令集驱动)和用户空间负责。
+
+当某个设备或多个设备从域中拔出时,这一变化会立即反映在 sysfs
+树中,并且这些设备会从系统中移除。
+
+结构体 domain_device 描述了 SAS 域中的任意设备。它完全由 SAS
+层管理。一个任务会指向某个域设备,SAS LLDD 就是通过这种方式知
+道任务应发送到何处。SAS LLDD 只读取 domain_device 结构的内容,
+但不会创建或销毁它。
+
+用户空间中的扩展器管理
+===================================
+
+在 sysfs 中的每个扩展器目录下,都有一个名为 "smp_portal" 的
+文件。这是一个二进制的 sysfs 属性文件,它实现了一个 SMP 入口
+(注意:这并不是一个 SMP 端口),用户空间程序可以通过它发送
+SMP 请求并接收 SMP 响应。
+
+该功能的实现方式看起来非常简单:
+
+1. 构建要发送的 SMP 帧。其格式和布局在 SAS 规范中有说明。保持
+ CRC 字段为 0。
+
+open(2)
+
+2. 以读写模式打开该扩展器的 SMP portal sysfs 文件。
+
+write(2)
+
+3. 将第 1 步中构建的帧写入文件。
+
+read(2)
+
+4. 读取与所构建帧预期返回长度相同的数据量。如果读取的数据量与
+ 预期不符,则表示发生了某种错误。
+
+close(2)
+
+整个过程在 "expander_conf.c" 文件中的函数 do_smp_func()
+及其调用者中有详细展示。
+
+对应的内核实现位于 "sas_expander.c" 文件中。
+
+程序 "expander_conf.c" 实现了上述逻辑。它接收一个参数——扩展器
+SMP portal 的 sysfs 文件名,并输出扩展器的信息,包括路由表内容。
+
+SMP portal 赋予了你对扩展器的完全控制权,因此请谨慎操作。
--
2.25.1
^ permalink raw reply related [flat|nested] 7+ messages in thread
* [PATCH 2/2] docs/zh_CN: Add wd719x.rst translation
2025-11-16 2:40 [PATCH 0/2] docs/zh_CN: Add translations for libsas and wd719x Yujie Zhang
2025-11-16 2:40 ` [PATCH 1/2] docs/zh_CN: Add libsas.rst translation Yujie Zhang
@ 2025-11-16 2:40 ` Yujie Zhang
2025-11-22 14:29 ` Alex Shi
1 sibling, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Yujie Zhang @ 2025-11-16 2:40 UTC (permalink / raw)
To: alexs, si.yanteng; +Cc: dzm91, corbet, linux-doc, doubled, yjzhang
Translate .../scsi/wd719x.rst into Chinese.
Add wd719x into .../scsi/index.rst.
Update the translation through commit 40ee63091a40
("scsi: docs: convert wd719x.txt to ReST")
Signed-off-by: Yujie Zhang <yjzhang@leap-io-kernel.com>
---
.../translations/zh_CN/scsi/index.rst | 2 +-
.../translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst | 36 +++++++++++++++++++
2 files changed, 37 insertions(+), 1 deletion(-)
create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
index 5eecbef4c9c0..5f1803e2706c 100644
--- a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
@@ -52,6 +52,7 @@ SCSI主机适配器驱动
libsas
sd-parameters
+ wd719x
Todolist:
@@ -87,6 +88,5 @@ Todolist:
* sym53c8xx_2
* tcm_qla2xxx
* ufs
-* wd719x
* scsi_transport_srp/figures
diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst
new file mode 100644
index 000000000000..5f82c9220541
--- /dev/null
+++ b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst
@@ -0,0 +1,36 @@
+.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
+.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
+
+:Original: Documentation/scsi/libsas.rst
+
+:翻译:
+
+ 张钰杰 Yujie Zhang <yjzhang@leap-io-kernel.com>
+
+:校译:
+
+
+
+===============================================================
+Western Digital WD7193, WD7197 and WD7296 SCSI 卡驱动
+===============================================================
+
+该卡需要加载固件。固件可从 Windows NT 驱动中提取,该驱动可在以下
+地址从 WD 官方下载:
+http://support.wdc.com/product/download.asp?groupid=801&sid=27&lang=en
+
+该文件或网页上都未包含任何许可声明,因此该固件可能无法被收录到
+linux-firmware 项目中。
+
+提供的脚本可用于下载并提取固件,生成 wd719x-risc.bin 和
+wd719x-wcs.bin 文件。请将它们放置在 /lib/firmware/ 目录下。
+脚本内容如下:
+
+ #!/bin/sh
+ wget http://support.wdc.com/download/archive/pciscsi.exe
+ lha xi pciscsi.exe pci-scsi.exe
+ lha xi pci-scsi.exe nt/wd7296a.sys
+ rm pci-scsi.exe
+ dd if=wd7296a.sys of=wd719x-risc.bin bs=1 skip=5760 count=14336
+ dd if=wd7296a.sys of=wd719x-wcs.bin bs=1 skip=20096 count=514
+ rm wd7296a.sys
--
2.25.1
^ permalink raw reply related [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [PATCH 2/2] docs/zh_CN: Add wd719x.rst translation
2025-11-16 2:40 ` [PATCH 2/2] docs/zh_CN: Add wd719x.rst translation Yujie Zhang
@ 2025-11-22 14:29 ` Alex Shi
2025-11-23 4:00 ` Yujie Zhang
0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Alex Shi @ 2025-11-22 14:29 UTC (permalink / raw)
To: yjzhang; +Cc: alexs, si.yanteng, dzm91, corbet, linux-doc, doubled
Yujie Zhang <yjzhang@leap-io-kernel.com> 于2025年11月16日周日 15:16写道:
>
> Translate .../scsi/wd719x.rst into Chinese.
> Add wd719x into .../scsi/index.rst.
>
> Update the translation through commit 40ee63091a40
> ("scsi: docs: convert wd719x.txt to ReST")
>
> Signed-off-by: Yujie Zhang <yjzhang@leap-io-kernel.com>
> ---
> .../translations/zh_CN/scsi/index.rst | 2 +-
> .../translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst | 36 +++++++++++++++++++
> 2 files changed, 37 insertions(+), 1 deletion(-)
> create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst
>
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
> index 5eecbef4c9c0..5f1803e2706c 100644
> --- a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
> @@ -52,6 +52,7 @@ SCSI主机适配器驱动
>
> libsas
> sd-parameters
> + wd719x
>
> Todolist:
>
> @@ -87,6 +88,5 @@ Todolist:
> * sym53c8xx_2
> * tcm_qla2xxx
> * ufs
> -* wd719x
>
> * scsi_transport_srp/figures
> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst
> new file mode 100644
> index 000000000000..5f82c9220541
> --- /dev/null
> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst
> @@ -0,0 +1,36 @@
> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
> +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
> +
> +:Original: Documentation/scsi/libsas.rst
> +
> +:翻译:
> +
> + 张钰杰 Yujie Zhang <yjzhang@leap-io-kernel.com>
> +
> +:校译:
> +
> +
> +
> +===============================================================
> +Western Digital WD7193, WD7197 and WD7296 SCSI 卡驱动
> +===============================================================
This format looks incorrect for RST rules, did you check your output
after do 'make htmldocs'?
> +
> +该卡需要加载固件。固件可从 Windows NT 驱动中提取,该驱动可在以下
> +地址从 WD 官方下载:
> +http://support.wdc.com/product/download.asp?groupid=801&sid=27&lang=en
> +
> +该文件或网页上都未包含任何许可声明,因此该固件可能无法被收录到
> +linux-firmware 项目中。
> +
> +提供的脚本可用于下载并提取固件,生成 wd719x-risc.bin 和
> +wd719x-wcs.bin 文件。请将它们放置在 /lib/firmware/ 目录下。
> +脚本内容如下:
> +
> + #!/bin/sh
> + wget http://support.wdc.com/download/archive/pciscsi.exe
> + lha xi pciscsi.exe pci-scsi.exe
> + lha xi pci-scsi.exe nt/wd7296a.sys
> + rm pci-scsi.exe
> + dd if=wd7296a.sys of=wd719x-risc.bin bs=1 skip=5760 count=14336
> + dd if=wd7296a.sys of=wd719x-wcs.bin bs=1 skip=20096 count=514
> + rm wd7296a.sys
> --
> 2.25.1
>
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [PATCH 2/2] docs/zh_CN: Add wd719x.rst translation
2025-11-22 14:29 ` Alex Shi
@ 2025-11-23 4:00 ` Yujie Zhang
2025-11-23 5:26 ` Alex Shi
0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Yujie Zhang @ 2025-11-23 4:00 UTC (permalink / raw)
To: Alex Shi; +Cc: alexs, si.yanteng, dzm91, corbet, linux-doc, doubled
Hi Alex,
Thanks for your review.
I have run make htmldocs locally and the generated HTML output looks
correct on my side — I didn’t see rendering issues or warnings related
to this header section.
Could you please point out which part of the format violates the RST
rules, or what specific issue you observed in the HTML output?
I’d like to fix it properly.
Thanks again for your feedback.
Best regards,
Yujie Zhang
在 2025/11/22 22:29, Alex Shi 写道:
> Yujie Zhang <yjzhang@leap-io-kernel.com> 于2025年11月16日周日 15:16写道:
>>
>> Translate .../scsi/wd719x.rst into Chinese.
>> Add wd719x into .../scsi/index.rst.
>>
>> Update the translation through commit 40ee63091a40
>> ("scsi: docs: convert wd719x.txt to ReST")
>>
>> Signed-off-by: Yujie Zhang <yjzhang@leap-io-kernel.com>
>> ---
>> .../translations/zh_CN/scsi/index.rst | 2 +-
>> .../translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst | 36 +++++++++++++++++++
>> 2 files changed, 37 insertions(+), 1 deletion(-)
>> create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst
>>
>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
>> index 5eecbef4c9c0..5f1803e2706c 100644
>> --- a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/index.rst
>> @@ -52,6 +52,7 @@ SCSI主机适配器驱动
>>
>> libsas
>> sd-parameters
>> + wd719x
>>
>> Todolist:
>>
>> @@ -87,6 +88,5 @@ Todolist:
>> * sym53c8xx_2
>> * tcm_qla2xxx
>> * ufs
>> -* wd719x
>>
>> * scsi_transport_srp/figures
>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst
>> new file mode 100644
>> index 000000000000..5f82c9220541
>> --- /dev/null
>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/scsi/wd719x.rst
>> @@ -0,0 +1,36 @@
>> +.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0
>> +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
>> +
>> +:Original: Documentation/scsi/libsas.rst
>> +
>> +:翻译:
>> +
>> + 张钰杰 Yujie Zhang <yjzhang@leap-io-kernel.com>
>> +
>> +:校译:
>> +
>> +
>> +
>> +===============================================================
>> +Western Digital WD7193, WD7197 and WD7296 SCSI 卡驱动
>> +===============================================================
>
> This format looks incorrect for RST rules, did you check your output
> after do 'make htmldocs'?
>
>> +
>> +该卡需要加载固件。固件可从 Windows NT 驱动中提取,该驱动可在以下
>> +地址从 WD 官方下载:
>> +http://support.wdc.com/product/download.asp?groupid=801&sid=27&lang=en
>> +
>> +该文件或网页上都未包含任何许可声明,因此该固件可能无法被收录到
>> +linux-firmware 项目中。
>> +
>> +提供的脚本可用于下载并提取固件,生成 wd719x-risc.bin 和
>> +wd719x-wcs.bin 文件。请将它们放置在 /lib/firmware/ 目录下。
>> +脚本内容如下:
>> +
>> + #!/bin/sh
>> + wget http://support.wdc.com/download/archive/pciscsi.exe
>> + lha xi pciscsi.exe pci-scsi.exe
>> + lha xi pci-scsi.exe nt/wd7296a.sys
>> + rm pci-scsi.exe
>> + dd if=wd7296a.sys of=wd719x-risc.bin bs=1 skip=5760 count=14336
>> + dd if=wd7296a.sys of=wd719x-wcs.bin bs=1 skip=20096 count=514
>> + rm wd7296a.sys
>> --
>> 2.25.1
>>
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [PATCH 2/2] docs/zh_CN: Add wd719x.rst translation
2025-11-23 4:00 ` Yujie Zhang
@ 2025-11-23 5:26 ` Alex Shi
2025-11-23 8:49 ` Yujie Zhang
0 siblings, 1 reply; 7+ messages in thread
From: Alex Shi @ 2025-11-23 5:26 UTC (permalink / raw)
To: Yujie Zhang; +Cc: alexs, si.yanteng, dzm91, corbet, linux-doc, doubled
On 2025/11/23 12:00, Yujie Zhang wrote:
> Hi Alex,
>
> Thanks for your review.
>
> I have run make htmldocs locally and the generated HTML output looks
> correct on my side — I didn’t see rendering issues or warnings related
> to this header section.
>
> Could you please point out which part of the format violates the RST
> rules, or what specific issue you observed in the HTML output?
> I’d like to fix it properly.
https://en.wikipedia.org/wiki/ReStructuredText
https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html
There's plenty docs of the RST syntax online. Please check and follow them.
>
> Thanks again for your feedback.
>
> Best regards,
> Yujie Zhang
>
> 在 2025/11/22 22:29, Alex Shi 写道:
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
* Re: [PATCH 2/2] docs/zh_CN: Add wd719x.rst translation
2025-11-23 5:26 ` Alex Shi
@ 2025-11-23 8:49 ` Yujie Zhang
0 siblings, 0 replies; 7+ messages in thread
From: Yujie Zhang @ 2025-11-23 8:49 UTC (permalink / raw)
To: Alex Shi; +Cc: alexs, si.yanteng, dzm91, corbet, linux-doc, doubled
Hi Alex,
Thank you very much for your helpful feedback.
I have updated the formatting accordingly and sent out the v2 patch.
If you notice anything else that should be improved, please kindly let
me know.
Thanks again for your time and guidance.
Best regards,
Yujie Zhang
在 2025/11/23 13:26, Alex Shi 写道:
>
> On 2025/11/23 12:00, Yujie Zhang wrote:
>> Hi Alex,
>>
>> Thanks for your review.
>>
>> I have run make htmldocs locally and the generated HTML output looks
>> correct on my side — I didn’t see rendering issues or warnings related
>> to this header section.
>>
>> Could you please point out which part of the format violates the RST
>> rules, or what specific issue you observed in the HTML output?
>> I’d like to fix it properly.
>
> https://en.wikipedia.org/wiki/ReStructuredText
> https://www.sphinx-doc.org/en/master/usage/restructuredtext/basics.html
>
> There's plenty docs of the RST syntax online. Please check and follow them.
>
>>
>> Thanks again for your feedback.
>>
>> Best regards,
>> Yujie Zhang
>>
>> 在 2025/11/22 22:29, Alex Shi 写道:
>
>
>
^ permalink raw reply [flat|nested] 7+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2025-11-23 8:49 UTC | newest]
Thread overview: 7+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed
-- links below jump to the message on this page --
2025-11-16 2:40 [PATCH 0/2] docs/zh_CN: Add translations for libsas and wd719x Yujie Zhang
2025-11-16 2:40 ` [PATCH 1/2] docs/zh_CN: Add libsas.rst translation Yujie Zhang
2025-11-16 2:40 ` [PATCH 2/2] docs/zh_CN: Add wd719x.rst translation Yujie Zhang
2025-11-22 14:29 ` Alex Shi
2025-11-23 4:00 ` Yujie Zhang
2025-11-23 5:26 ` Alex Shi
2025-11-23 8:49 ` Yujie Zhang
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).