From: Alex Shi <seakeel@gmail.com>
To: "Wu X.C." <bobwxc@email.cn>
Cc: Jonathan Corbet <corbet@lwn.net>, Alex Shi <alexs@kernel.org>,
linux-doc@vger.kernel.org, Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
Subject: Re: [PATCH v3 6/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst
Date: Sun, 16 May 2021 11:35:58 +0800 [thread overview]
Message-ID: <ef27f610-e51a-4875-949a-13effbae07c5@gmail.com> (raw)
In-Reply-To: <20210515162908.GA13063@bobwxc.top>
On 2021/5/16 上午12:29, Wu X.C. wrote:
> On Fri, May 14, 2021 at 05:30:51PM +0800, Alex Shi wrote:
>>
>>
>> On 2021/5/14 上午3:08, Wu XiangCheng wrote:
>>> Add a new translation
>>> Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst
>>> and link it to zh_CN/maintainer/index.rst
>>>
>>> Signed-off-by: Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
>>> Reviewed-by: Yanteng Si <siyanteng@loongson.cn>
>>> ---
>>> .../translations/zh_CN/maintainer/index.rst | 4 +-
>>> .../zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst | 51 +++++++++++++++++++
>>> 2 files changed, 52 insertions(+), 3 deletions(-)
>>> create mode 100644 Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst
>>>
>>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
>>> index 18a820741f52..eb75ccea9a21 100644
>>> --- a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
>>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/index.rst
>>> @@ -17,7 +17,5 @@
>>> rebasing-and-merging
>>> pull-requests
>>> maintainer-entry-profile
>>> + modifying-patches
>>>
>>> -TODOList:
>>> -
>>> -- modifying-patches
>>> diff --git a/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst
>>> new file mode 100644
>>> index 000000000000..6f3bf493440c
>>> --- /dev/null
>>> +++ b/Documentation/translations/zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst
>>> @@ -0,0 +1,51 @@
>>> +.. include:: ../disclaimer-zh_CN.rst
>>> +
>>> +:Original: Documentation/maintainer/modifying-patches.rst
>>> +
>>> +:译者:
>>> +
>>> + 吴想成 Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
>>> +
>>> +.. _modifyingpatches_zh:
>>> +
>>> +修改补丁
>>> +========
>>> +
>>> +如果你是子系统或者分支的维护者,由于代码在你的和提交者的树中并不完全相同,
>>> +有时你需要稍微修改一下收到的补丁以合并它们。
>>> +
>>> +如果你严格遵守开发者来源证书的规则(c),你应该要求提交者重做,但这完全是会
>>> +适得其反的时间、精力浪费。规则(b)允许你调整代码,但这样修改提交者的代码并
>>> +让他背书你的错误是非常不礼貌的。为解决此问题,建议在你之前最后一个
>>> +Signed-off-by标签和你的之间添加一行,以指示更改的性质。这没有强制性要求,最
>>> +好在描述前面加上你的邮件和/或姓名,用方括号括住整行,以明显指出你对最后一刻
>>> +的更改负责。例如::
>>> +
>>> + Signed-off-by: Random J Developer <random@developer.example.org>
>>> + [lucky@maintainer.example.org: struct foo moved from foo.c to foo.h]
>>> + Signed-off-by: Lucky K Maintainer <lucky@maintainer.example.org>
>>> +
>>> +如果您维护着一个稳定的分支,并希望同时明确贡献、跟踪更改、合并修复,并保护
>>> +提交者免受责难,这种做法尤其有用。请注意,在任何情况下都不得更改作者的身份
>>> +(From头),因为它会在变更日志中显示。
>>> +
>>> +回传(back-port)者特别要注意:为了便于跟踪,请在提交消息的顶部(就在主题行
>>
>> I saw backport was translated a lot as 回合. Need a reconsideration?
>>
>> Thanks
>> Alex
>>
>
> find a issue from pro-git2 zh translation team
> https://github.com/progit/progit2-zh/issues/224
>
> use 向后移植
Yes, this looks better.
Thanks
Alex
>
> their term list
> https://github.com/progit/progit2-zh/blob/master/TRANSLATION_NOTES.asc
>
> and this
> https://github.com/git/git/blob/master/po/zh_CN.po
>
> Thanks
> Wu X.C.
>
prev parent reply other threads:[~2021-05-16 3:36 UTC|newest]
Thread overview: 12+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2021-05-13 19:05 [PATCH v3 0/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/index.rst Wu XiangCheng
2021-05-13 19:06 ` [PATCH v3 1/6] " Wu XiangCheng
2021-05-13 19:06 ` [PATCH v3 2/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/configure-git.rst Wu XiangCheng
2021-05-13 19:07 ` [PATCH v3 3/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/rebasing-and-merging.rst Wu XiangCheng
2021-05-14 9:28 ` Alex Shi
2021-05-14 10:56 ` Wu X.C.
2021-05-13 19:07 ` [PATCH v3 4/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/pull-requests.rst Wu XiangCheng
2021-05-13 19:07 ` [PATCH v3 5/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/maintainer-entry-profile.rst Wu XiangCheng
2021-05-13 19:08 ` [PATCH v3 6/6] docs/zh_CN: Add translation zh_CN/maintainer/modifying-patches.rst Wu XiangCheng
2021-05-14 9:30 ` Alex Shi
2021-05-15 16:29 ` Wu X.C.
2021-05-16 3:35 ` Alex Shi [this message]
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=ef27f610-e51a-4875-949a-13effbae07c5@gmail.com \
--to=seakeel@gmail.com \
--cc=alexs@kernel.org \
--cc=bobwxc@email.cn \
--cc=corbet@lwn.net \
--cc=linux-doc@vger.kernel.org \
--cc=siyanteng@loongson.cn \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).