From: Theodore Tso <tytso@mit.edu>
To: Philipp Thomas <pth@suse.de>
Cc: ext4 development <linux-ext4@vger.kernel.org>,
Eric Sandeen <sandeen@redhat.com>
Subject: Re: [PATCH] e2fsprogs: fix incorrect .de translation file
Date: Sun, 8 Mar 2009 19:57:23 -0400 [thread overview]
Message-ID: <20090308235723.GD5578@mit.edu> (raw)
In-Reply-To: <49B15B7F.4000200@redhat.com>
On Fri, Mar 06, 2009 at 11:21:03AM -0600, Eric Sandeen wrote:
> The translation for this e2fsprogs output:
>
> This filesystem will be automatically checked every 34 mounts or
> 180 days, whichever comes first. Use tune2fs -c or -i to override.
>
> comes out as:
>
> Das Dateisystem wird automatisch alle 25 Mounts bzw. alle 180 Tage überprüft,
> je nachdem, was zuerst eintritt. Veränderbar mit tune2fs -c oder -t .
>
> -t is not even a valid option for tune2fs...
Philipp Thomas is the upstream for the German translation. Philipp,
FYI. Could you fix this and then run it through the Translation
Project publication process? Thanks!
- Ted
> Resolves-rh-bugzilla: 488960
> Signed-off-by: Eric Sandeen <sandeen@redhat.com>
> ---
>
> Index: e2fsprogs/po/de.po
> ===================================================================
> --- e2fsprogs.orig/po/de.po
> +++ e2fsprogs/po/de.po
> @@ -4895,7 +4895,7 @@ msgid ""
> msgstr ""
> "Das Dateisystem wird automatisch nach jeweils %d Einhäng-Vorgängen bzw.\n"
> "alle %g Tage überprüft, je nachdem, was zuerst eintritt. Veränderbar mit\n"
> -"tune2fs -c oder -t .\n"
> +"tune2fs -c oder -i .\n"
>
> #: misc/uuidgen.c:31
> #, c-format
>
> --
> To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-ext4" in
> the body of a message to majordomo@vger.kernel.org
> More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
--
To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-ext4" in
the body of a message to majordomo@vger.kernel.org
More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html
next prev parent reply other threads:[~2009-03-09 3:15 UTC|newest]
Thread overview: 3+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
2009-03-06 17:21 [PATCH] e2fsprogs: fix incorrect .de translation file Eric Sandeen
2009-03-08 23:57 ` Theodore Tso [this message]
2009-03-09 18:33 ` Philipp Thomas
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=20090308235723.GD5578@mit.edu \
--to=tytso@mit.edu \
--cc=linux-ext4@vger.kernel.org \
--cc=pth@suse.de \
--cc=sandeen@redhat.com \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).