From: Anton Altaparmakov <aia21@cam.ac.uk>
To: Pavel Fedin <sonic_amiga@rambler.ru>
Cc: Roman Zippel <zippel@linux-m68k.org>, linux-fsdevel@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] Full NLS support for HFS (classic) filesystem
Date: Thu, 02 Jun 2005 10:24:25 +0100 [thread overview]
Message-ID: <1117704266.11696.5.camel@imp.csi.cam.ac.uk> (raw)
In-Reply-To: <429F0AF1.5060705@rambler.ru>
On Thu, 2005-06-02 at 09:34 -0400, Pavel Fedin wrote:
> Anton Altaparmakov wrote:
> > NLS is fundamentally broken so there is no point in trying to use clever
> > dynamic tables to do it. Just ignore it is IMO the correct way.
> >
> > btw. not having mappings is not even the biggest problem. It gets much
> > worse and even Pavel's dynamic mappings are not actually going to work.
> > For example there are some characters in asian languages which when
> > translated will give a character but when you then reverse translate
> > this character you end up with something that is not the same as the
> > starting character.
>
> Did you verify this or just suggest? My dynamic mapping should work
> because reverse translation table is created by reversing "direct"
> translation dynamic table, which is built from two NLSes.
No, I have not verified it. I do not use HFS at all. But your direct
translation dynamic table will already be ambiguous if the "right" NLS
pages were used to create it. Or what do you do when two different
characters in on NLS page are translated to the _sam_ character in the
other NLS page?
> > a lot of asian people have complained
> > to me about ntfs when used with codepages. All of them went away happy
> > when I told them to tell the ntfs driver to use utf8...
>
> Yes, with utf8 everything really works because every character is
> reverse-translatable in this case. With HFS too - look at my
> implementation, it handles iocharset=utf8 as a special case where direct
> and reverse translation is done directly via NLS module and there's no
> need for dynamic tables.
> But in Russia UTF-8 is not widely used because of no need to. We
> prefer direct compatibility with ASCII files from other systems.
Where is the problem with compatibility? Any sane application will
translate files on the fly. On my SUSE 9.3 box (uses UTF8) when I open
a text file in vim (my editor of choice) and the text file contained
characters in a codepage, vim translates it to the corresponding UTF8
character and then translates it back into the original codepage when I
save the file. (It shows a "[translated]" message at the bottom of the
screen after I open such a file so I know this has happened.)
Best regards,
Anton
--
Anton Altaparmakov <aia21 at cam.ac.uk> (replace at with @)
Unix Support, Computing Service, University of Cambridge, CB2 3QH, UK
Linux NTFS maintainer / IRC: #ntfs on irc.freenode.net
WWW: http://linux-ntfs.sf.net/ & http://www-stu.christs.cam.ac.uk/~aia21/
next prev parent reply other threads:[~2005-06-02 9:24 UTC|newest]
Thread overview: 22+ messages / expand[flat|nested] mbox.gz Atom feed top
[not found] <429B1E35.2040905@rambler.ru>
2005-05-30 11:50 ` [PATCH] Full NLS support for HFS (classic) filesystem Roman Zippel
2005-05-31 13:37 ` Pavel Fedin
2005-05-31 10:45 ` Roman Zippel
2005-05-31 19:35 ` Pavel Fedin
2005-05-31 12:13 ` Roman Zippel
2005-05-31 21:21 ` Pavel Fedin
2005-05-31 13:59 ` Roman Zippel
2005-05-31 14:49 ` Anton Altaparmakov
2005-05-31 15:28 ` Roman Zippel
2005-06-02 13:34 ` Pavel Fedin
2005-06-02 9:24 ` Anton Altaparmakov [this message]
2005-06-03 13:34 ` Pavel Fedin
2005-06-03 8:09 ` Anton Altaparmakov
2005-06-06 13:15 ` Pavel Fedin
2005-06-06 12:44 ` Roman Zippel
2005-06-06 21:44 ` Pavel Fedin
2005-06-06 14:44 ` Roman Zippel
2005-06-08 18:08 ` Pavel Fedin
2005-06-01 0:26 ` Roman Zippel
[not found] ` <429F0869.4010805@rambler.ru>
[not found] ` <Pine.LNX.4.61.0506021130290.3728@scrub.home>
2005-06-03 14:00 ` Pavel Fedin
2005-06-09 23:47 ` George Anzinger
2005-05-30 14:05 Pavel Fedin
Reply instructions:
You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:
* Save the following mbox file, import it into your mail client,
and reply-to-all from there: mbox
Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style
* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
switches of git-send-email(1):
git send-email \
--in-reply-to=1117704266.11696.5.camel@imp.csi.cam.ac.uk \
--to=aia21@cam.ac.uk \
--cc=linux-fsdevel@vger.kernel.org \
--cc=sonic_amiga@rambler.ru \
--cc=zippel@linux-m68k.org \
/path/to/YOUR_REPLY
https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html
* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line
before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).