linux-fsdevel.vger.kernel.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: Pavel Fedin <sonic_amiga@rambler.ru>
To: Anton Altaparmakov <aia21@cam.ac.uk>
Cc: linux-fsdevel@vger.kernel.org
Subject: Re: [PATCH] Full NLS support for HFS (classic) filesystem
Date: Fri, 03 Jun 2005 09:34:38 -0400	[thread overview]
Message-ID: <42A05C6E.3000301@rambler.ru> (raw)
In-Reply-To: <1117704266.11696.5.camel@imp.csi.cam.ac.uk>

Anton Altaparmakov wrote:

> No, I have not verified it.  I do not use HFS at all.  But your direct
> translation dynamic table will already be ambiguous if the "right" NLS
> pages were used to create it.

  What do you mean under "right"?

>  Or what do you do when two different
> characters in on NLS page are translated to the _sam_ character in the
> other NLS page?

  Didn't meet such cases. Well, you're right, in this case dynamic table 
building will fail. But at least dynamic table solves problems with 
non-translatable characters.

> Where is the problem with compatibility?  Any sane application will
> translate files on the fly.  On my SUSE 9.3 box (uses UTF8) when I open
> a text file in vim (my editor of choice) and the text file contained
> characters in a codepage, vim translates it to the corresponding UTF8
> character and then translates it back into the original codepage when I
> save the file.  (It shows a "[translated]" message at the bottom of the
> screen after I open such a file so I know this has happened.)

  Well, what will you tell me to do with all my files on my EXT3 with 
russian names? How can i convert them?
  Well, we've just got used to koi8-r. Why can't i continue to use it? 
It satisfies me at 100%. AFAIK Linux is free system where everything is 
a choice. So why do you force me and argue that i'm completely wrong?

-- 
  Kind regards, Pavel Fedin

  reply	other threads:[~2005-06-03  5:33 UTC|newest]

Thread overview: 22+ messages / expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed  top
     [not found] <429B1E35.2040905@rambler.ru>
2005-05-30 11:50 ` [PATCH] Full NLS support for HFS (classic) filesystem Roman Zippel
2005-05-31 13:37   ` Pavel Fedin
2005-05-31 10:45     ` Roman Zippel
2005-05-31 19:35       ` Pavel Fedin
2005-05-31 12:13         ` Roman Zippel
2005-05-31 21:21           ` Pavel Fedin
2005-05-31 13:59             ` Roman Zippel
2005-05-31 14:49               ` Anton Altaparmakov
2005-05-31 15:28                 ` Roman Zippel
2005-06-02 13:34                 ` Pavel Fedin
2005-06-02  9:24                   ` Anton Altaparmakov
2005-06-03 13:34                     ` Pavel Fedin [this message]
2005-06-03  8:09                       ` Anton Altaparmakov
2005-06-06 13:15                         ` Pavel Fedin
2005-06-06 12:44                           ` Roman Zippel
2005-06-06 21:44                             ` Pavel Fedin
2005-06-06 14:44                               ` Roman Zippel
2005-06-08 18:08                                 ` Pavel Fedin
2005-06-01  0:26             ` Roman Zippel
     [not found]               ` <429F0869.4010805@rambler.ru>
     [not found]                 ` <Pine.LNX.4.61.0506021130290.3728@scrub.home>
2005-06-03 14:00                   ` Pavel Fedin
2005-06-09 23:47   ` George Anzinger
2005-05-30 14:05 Pavel Fedin

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=42A05C6E.3000301@rambler.ru \
    --to=sonic_amiga@rambler.ru \
    --cc=aia21@cam.ac.uk \
    --cc=linux-fsdevel@vger.kernel.org \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).