* [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) @ 2014-05-26 14:22 Marko Myllynen [not found] ` <53834E2B.1040100-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org> 0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread From: Marko Myllynen @ 2014-05-26 14:22 UTC (permalink / raw) To: mtk.manpages Cc: linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA, Richard Braakman, Alastair McKinstry, Lars Wirzenius [-- Attachment #1: Type: text/plain, Size: 11982 bytes --] Hi, as discussed off-list, below is a slightly updated localedef(1) man based on Debian localedef(1). Richard, Alastair, and Lars all agreed to license their previous work under GPL2+ and I've added the license text to the page as a comment. The actual patch is below, I've also attached the diff between this proposal and the current Debian version. I18NPATH handling was clarified (based on strace(1) output and in a way which should not need changes after the fix for https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=16984 start to show up in downstreams), FILES section was updated to match recent short descriptions in other locale-related man pages, and the other example was slightly changed to better illustrate using LOCPATH. >From 27791e8581fce43381cb138e9010298b6ddb7e67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marko Myllynen <myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org> Date: Mon, 26 May 2014 17:13:00 +0300 Subject: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) --- man1/localedef.1 | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 353 insertions(+), 0 deletions(-) create mode 100644 man1/localedef.1 diff --git a/man1/localedef.1 b/man1/localedef.1 new file mode 100644 index 0000000..4702cd4 --- /dev/null +++ b/man1/localedef.1 @@ -0,0 +1,353 @@ +.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman +.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry +.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius +.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen +.\" +.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) +.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as +.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of +.\" the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" The GNU General Public License's references to "object code" +.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any +.\" document formatting or typesetting system, including +.\" intermediate and printed output. +.\" +.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public +.\" License along with this manual; if not, see +.\" <http://www.gnu.org/licenses/>. +.\" %%%LICENSE_END +.\" +.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual" +.SH NAME +localedef \- compile locale definition files +.SH SYNOPSIS +.ad l +.nh +.B localedef +.RI [ options ] +.I outputpath +.br +.B "localedef \-\-list\-archive" +.RI [ options ] +.br +.B "localedef \-\-delete\-from\-archive" +.RI [ options ] +.IR localename " ..." +.br +.B "localedef \-\-add\-to\-archive" +.RI [ options ] +.IR compiledpath +.br +.B "localedef \-\-version" +.br +.B "localedef \-\-help" +.br +.B "localedef \-\-usage" +.ad b +.hy +.SH DESCRIPTION +The +.B localedef +program reads the indicated +.I charmap +and +.I input +files, compiles them to a binary form quickly usable by the +.BR locale (7) +functions in the C library, and places the output in +.IR outputpath . +.PP +If +.I outputpath +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the output +directory. +In this case, there is a separate output file for each locale category +(LC_CTIME, LC_NUMERIC, and so on). +.PP +Otherwise, if the +.B \-\-no\-archive +option is used, +.I outputpath +is the name of a subdirectory in +.B /usr/lib/locale +where per-category compiled files are placed. +.PP +Otherwise, +.I outputpath +is the name of a locale and the compiled locale data is added to the +archive file +.BR /usr/lib/locale/locale-archive . +Locale archive is a memory mapped file which contains all the system +provided locales and it is used by all localized programs when the +environment variable +.B LOCPATH +is not set. +.PP +In any case, +.B localedef +aborts if the directory in which it tries to write locale files has +not already been created. +.PP +If no +.I charmapfile +is given, the value +.I ANSI_X3.4-1968 +(for ASCII) is used by default. +If no +.I inputfile +is given, or if it is given as a dash +.RB ( \- ), +.B localedef +reads from standard input. +.SH OPTIONS +Most options can have either short or long forms. If multiple short +options are used, they can be combined in one word (for example, +.B \-cv +is identical to +.BR "\-c \-v" ). +.PP +If a short option takes an argument, the argument can be given separately +as the next word +.RB ( "\-f foo" ), +or it can be written together with the option letter +.RB ( \-ffoo ). +If a long option takes an argument, the argument can be given separately +as the next word, or it can be written as option=argument +.RB ( \-\-charmap=foo ). +.SS "Operation selection options" +A few options direct +.B localedef +to do something else than compile locale definitions. +Only one of these should be used at a time. +.TP +.B \-\-delete\-from\-archive +Delete the named locales from the locale archive file. +.TP +.B \-\-list\-archive +List the locales contained in the locale archive file. +.TP +.B \-\-add\-to\-archive +Add the +.I compiledpath +directories to the locale archive file. +The directories should have been created by previous runs of +.BR localedef , +using +.BR \-\-no\-archive . +.SS "Other options" +Some of the following options are only sensible for some operations; +hopefully it is self-evident which ones. +.TP +.BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile +Specify the file that defines the symbolic character names that are +used by the input file. If +.I charmapfile +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the +character map. Otherwise, the file is searched from the local directory +and the default directory. If the environment variable +.B I18NPATH +is set, +.B I18NPATH/charmaps/ +and +.B I18NPATH/ +are also searched after the local directory. This default directory is +printed by +.BR "localedef \-\-help" . +.TP +.BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile +Specify the locale definition file to compile. The file is searched +from the local directory and the default directory. If the environment +variable +.B I18NPATH +is set, +.B I18NPATH/locales/ +and +.B I18NPATH +are also searched after the local directory. This default directory is +printed by +.BR "localedef \-\-help" . +.TP +.BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile +Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from +.IR repertoirefile . +If +.I repertoirefile +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the +repertoire map. Otherwise, the file is searched from the local +directory and the default directory. If the environment variable +.B I18NPATH +is set, +.B I18NPATH/repertoiremaps/ +and +.B I18NPATH +are also searched after the local directory. This default directory is +printed by +.BR "localedef \-\-help" . +.TP +.BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile +Use +.I aliasfile +to look up aliases for locale names. +There is no default aliases file. +.TP +.BI \-\-prefix= pathname +Set prefix to be prepended to the full archive pathname. +By default, the prefix is empty. +Setting the prefix to +.IR foo , +the archive would be placed in +.BR foo/usr/lib/locale/locale-archive . +.TP +.B "\-c, \-\-force" +Write the output files even if warnings were generated about the input +file. +.TP +.B \-\-old\-style +Create old-style hash tables instead of 3-level access tables. +.TP +.B "\-v, \-\-verbose" +Generate extra warnings about errors that are normally ignored. +.TP +.B \-\-quiet +Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors. +.TP +.B \-\-posix +Conform strictly to POSIX. Implies +.BR \-\-verbose . +This option currently has no other effect. POSIX conformance is +assumed if the environment variable +.B POSIXLY_CORRECT +is set. +.TP +.B \-\-replace +Replace a locale in the locale archive file. +Without this option, if the locale is in the archive file already, +an error occurs. +.TP +.B \-\-no\-archive +Do not use the locale archive file, instead create +.I outputpath +as a subdirectory in the same directory as the locale archive file, +and create separate output files for locale categories in it. +.TP +.B "\-\-help" +Print a usage summary and exit. Also prints the default paths used by +.BR localedef . +.TP +.B "\-\-usage" +Print a short usage summary and exit. +.TP +.B "\-V, \-\-version" +Print the version number, license, and disclaimer of warranty for +.BR localedef . +.SH ENVIRONMENT +.TP +.B POSIXLY_CORRECT +The +.B \-\-posix +flag is assumed if this environment variable is set. +.TP +.B I18NPATH +A colon separated list of search directories for files. +.SH FILES +.TP +.B /usr/share/i18n/charmaps +Usual default charmap path. +.TP +.B /usr/share/i18n/locales +Usual default path for locale source files. +.TP +.B /usr/share/i18n/repertoiremaps +Usual default repertoire map path. +.TP +.B /usr/lib/locale/locale-archive +Usual default locale archive location. +.TP +.IB outputpath/ LC_ADDRESS +One of the output files. It contains information about formatting +of addresses and geography-related items. +.TP +.IB outputpath/ LC_COLLATE +One of the output files. It contains information about the rules +for comparing strings. +.TP +.IB outputpath/ LC_CTYPE +One of the output files. It contains information about character +classes. +.TP +.IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION +One of the output files. It contains metadata about the locale. +.TP +.IB outputpath/ LC_MEASUREMENT +One of the output files. It contains information about locale +measurements (metric versus US customary). +.TP +.IB outputpath/ LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES +One of the output files. It contains information about the language +messages should be printed in, and what an affirmative or negative +answer looks like. +.TP +.IB outputpath/ LC_MONETARY +One of the output files. It contains information about formatting +of monetary values. +.TP +.IB outputpath/ LC_NAME +One of the output files. It contains information about salutations +for persons. +.TP +.IB outputpath/ LC_NUMERIC +One of the output files. It contains information about formatting +of nonmonetary numeric values. +.TP +.IB outputpath/ LC_PAPER +One of the output files. It contains information about settings +related to standard paper size. +.TP +.IB outputpath/ LC_TELEPHONE +One of the output files. It contains information about formats +to be used with telephone services. +.TP +.IB outputpath/ LC_TIME +One of the output files. It contains information about formatting +of data and time values. +.SH EXAMPLES +Compile the locale files for Finnish in the UTF\-8 character set +and add it to the default locale archive with the name +.BR fi_FI.UTF\-8 : +.PP +.RS +localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8 +.RE +.PP +The same, but generate files into the +.B fi_FI.UTF\-8 +directory which can then be used by programs when the environment +variable +.B LOCPATH +is set to the current directory (note that the last argument must +contain a slash): +.PP +.RS +localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8 +.RE +.SH "SEE ALSO" +.BR locale "(5), " locale "(7), " locale (1) +.SH AUTHOR +The program was written by Ulrich Drepper. +.PP +This manual page was written by Richard Braakman <dark-qWit8jRvyhVmR6Xm/wNWPw@public.gmane.org> on +behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else who wants it. +It was amended by Alastair McKinstry <mckinstry-bdq14YP6qtRg9hUCZPvPmw@public.gmane.org> to +explain new ISO 14652 elements, +and amended further by Lars Wirzenius <liw-X3B1VOXEql0@public.gmane.org> to document new +functionality (as of GNU C library 2.3.5). +The manpage is not supported by the GNU libc maintainers. +.SH STANDARDS +This program conforms to the POSIX standard P1003.2. -- 1.7.1 Thanks, -- Marko Myllynen [-- Attachment #2: localedef-diff.patch --] [-- Type: text/x-patch, Size: 9221 bytes --] --- a/localedef.1.debian +++ b/localedef.1 @@ -1,4 +1,30 @@ -.TH LOCALEDEF 1 "May 20, 2005" +.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman +.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry +.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius +.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen +.\" +.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) +.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as +.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of +.\" the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" The GNU General Public License's references to "object code" +.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any +.\" document formatting or typesetting system, including +.\" intermediate and printed output. +.\" +.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public +.\" License along with this manual; if not, see +.\" <http://www.gnu.org/licenses/>. +.\" %%%LICENSE_END +.\" +.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual" .SH NAME localedef \- compile locale definition files .SH SYNOPSIS @@ -58,6 +84,11 @@ is the name of a locale and the compiled locale data is added to the archive file .BR /usr/lib/locale/locale-archive . +Locale archive is a memory mapped file which contains all the system +provided locales and it is used by all localized programs when the +environment variable +.B LOCPATH +is not set. .PP In any case, .B localedef @@ -67,8 +98,8 @@ If no .I charmapfile is given, the value -.I POSIX -is used by default. +.I ANSI_X3.4-1968 +(for ASCII) is used by default. If no .I inputfile is given, or if it is given as a dash @@ -111,29 +142,54 @@ using .BR \-\-no\-archive . .SS "Other options" -Some of the following options are only sensible for some operations; hopefully it is self-evident which ones. +Some of the following options are only sensible for some operations; +hopefully it is self-evident which ones. .TP .BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile Specify the file that defines the symbolic character names that are -used by the input file. If the file is in the default directory for -character maps, it is not necessary to specify the full pathname. -This default directory is printed by +used by the input file. If +.I charmapfile +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the +character map. Otherwise, the file is searched from the local directory +and the default directory. If the environment variable +.B I18NPATH +is set, +.B I18NPATH/charmaps/ +and +.B I18NPATH/ +are also searched after the local directory. This default directory is +printed by .BR "localedef \-\-help" . .TP .BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile -Specify the locale definition file to compile. If -.I inputfile -is not absolute, -.B localedef -will also look in the directories specified by the environment variable +Specify the locale definition file to compile. The file is searched +from the local directory and the default directory. If the environment +variable +.B I18NPATH +is set, +.B I18NPATH/locales/ +and .B I18NPATH -and in the default directory for locale definition files. This default -directory is printed by +are also searched after the local directory. This default directory is +printed by .BR "localedef \-\-help" . .TP .BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from .IR repertoirefile . +If +.I repertoirefile +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the +repertoire map. Otherwise, the file is searched from the local +directory and the default directory. If the environment variable +.B I18NPATH +is set, +.B I18NPATH/repertoiremaps/ +and +.B I18NPATH +are also searched after the local directory. This default directory is +printed by +.BR "localedef \-\-help" . .TP .BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile Use @@ -154,7 +210,7 @@ file. .TP .B \-\-old\-style -Create old-style tables. +Create old-style hash tables instead of 3-level access tables. .TP .B "\-v, \-\-verbose" Generate extra warnings about errors that are normally ignored. @@ -165,7 +221,7 @@ .B \-\-posix Conform strictly to POSIX. Implies .BR \-\-verbose . -This option currently has no other effect. Posix conformance is +This option currently has no other effect. POSIX conformance is assumed if the environment variable .B POSIXLY_CORRECT is set. @@ -199,7 +255,7 @@ flag is assumed if this environment variable is set. .TP .B I18NPATH -A colon separated list of default directories for locale definition files. +A colon separated list of search directories for files. .SH FILES .TP .B /usr/share/i18n/charmaps @@ -214,67 +270,72 @@ .B /usr/lib/locale/locale-archive Usual default locale archive location. .TP +.IB outputpath/ LC_ADDRESS +One of the output files. It contains information about formatting +of addresses and geography-related items. +.TP .IB outputpath/ LC_COLLATE -One of the output files. It describes the rules for comparing strings -in the locale's alphabet. +One of the output files. It contains information about the rules +for comparing strings. .TP .IB outputpath/ LC_CTYPE One of the output files. It contains information about character -cases and case conversions for the locale. +classes. .TP -.IB outputpath/ LC_MONETARY -One of the output files. It describes the way monetary values should -be formatted in the locale. +.IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION +One of the output files. It contains metadata about the locale. +.TP +.IB outputpath/ LC_MEASUREMENT +One of the output files. It contains information about locale +measurements (metric versus US customary). .TP .IB outputpath/ LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES One of the output files. It contains information about the language messages should be printed in, and what an affirmative or negative answer looks like. .TP -.IB outputpath/ LC_NUMERIC -One of the output files. It describes the rules for formatting -numbers in the locale. -.TP -.IB outputpath/ LC_TIME -One of the output files. It describes the rules for formatting -times and dates in the locale. -.TP -.IB outputpath/ LC_PAPER -One of the output files. It describes the default paper size -in the locale. +.IB outputpath/ LC_MONETARY +One of the output files. It contains information about formatting +of monetary values. .TP .IB outputpath/ LC_NAME -One of the output files. It describes the rules for formatting -names in the locale. +One of the output files. It contains information about salutations +for persons. .TP -.IB outputpath/ LC_ADDRESS -One of the output files. It describes the rules for formatting -addresses, and other location information in the locale. +.IB outputpath/ LC_NUMERIC +One of the output files. It contains information about formatting +of nonmonetary numeric values. .TP -.IB outputpath/ LC_TELEPHONE -One of the output files. It describes the rules for formatting -telephone numbers in the locale. +.IB outputpath/ LC_PAPER +One of the output files. It contains information about settings +related to standard paper size. .TP -.IB outputpath/ LC_MEASUREMENT -One of the output files. It describes the rules for measurement in the -locale, e.g. Metric or other units. +.IB outputpath/ LC_TELEPHONE +One of the output files. It contains information about formats +to be used with telephone services. .TP -.IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION -One of the output files. It identifies the elements within the locale. +.IB outputpath/ LC_TIME +One of the output files. It contains information about formatting +of data and time values. .SH EXAMPLES -Compile the locale files for Finnish in the UTF-8 character set +Compile the locale files for Finnish in the UTF\-8 character set and add it to the default locale archive with the name -.BR fi_FI.UTF-8 : +.BR fi_FI.UTF\-8 : .PP .RS localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8 .RE .PP -The same, but generate files into the current directory (note that the -last argument must then contain a slash): +The same, but generate files into the +.B fi_FI.UTF\-8 +directory which can then be used by programs when the environment +variable +.B LOCPATH +is set to the current directory (note that the last argument must +contain a slash): .PP .RS -localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./ +localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8 .RE .SH "SEE ALSO" .BR locale "(5), " locale "(7), " locale (1) @@ -287,7 +348,6 @@ explain new ISO 14652 elements, and amended further by Lars Wirzenius <liw-X3B1VOXEql0@public.gmane.org> to document new functionality (as of GNU C library 2.3.5). -The manpage is not supported by the GNU libc maintainers and may be -out of date. +The manpage is not supported by the GNU libc maintainers. .SH STANDARDS -This program conforms to the POSIX standard P1003.2 +This program conforms to the POSIX standard P1003.2. ^ permalink raw reply related [flat|nested] 5+ messages in thread
[parent not found: <53834E2B.1040100-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>]
* Re: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) [not found] ` <53834E2B.1040100-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org> @ 2014-05-26 15:02 ` Michael Kerrisk (man-pages) [not found] ` <53835782.10204-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> 0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread From: Michael Kerrisk (man-pages) @ 2014-05-26 15:02 UTC (permalink / raw) To: myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA Cc: mtk.manpages-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w, linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA, Richard Braakman, Alastair McKinstry, Lars Wirzenius Hi Marko, Thanks for doing the work needed to get this page toward man-pages. Some comments below. Could you amend and send a v2 please. On 05/26/2014 04:22 PM, Marko Myllynen wrote: > Hi, > > as discussed off-list, below is a slightly updated localedef(1) man > based on Debian localedef(1). Richard, Alastair, and Lars all agreed > to license their previous work under GPL2+ and I've added the license > text to the page as a comment. > > The actual patch is below, I've also attached the diff between this > proposal and the current Debian version. I18NPATH handling was > clarified (based on strace(1) output and in a way which should not > need changes after the fix for > https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=16984 start to show > up in downstreams), FILES section was updated to match recent short > descriptions in other locale-related man pages, and the other example > was slightly changed to better illustrate using LOCPATH. > >>From 27791e8581fce43381cb138e9010298b6ddb7e67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 > From: Marko Myllynen <myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org> > Date: Mon, 26 May 2014 17:13:00 +0300 > Subject: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) > > --- > man1/localedef.1 | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > 1 files changed, 353 insertions(+), 0 deletions(-) > create mode 100644 man1/localedef.1 > > diff --git a/man1/localedef.1 b/man1/localedef.1 > new file mode 100644 > index 0000000..4702cd4 > --- /dev/null > +++ b/man1/localedef.1 > @@ -0,0 +1,353 @@ > +.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman > +.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry > +.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius > +.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen > +.\" > +.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) > +.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or > +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as > +.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of > +.\" the License, or (at your option) any later version. > +.\" > +.\" The GNU General Public License's references to "object code" > +.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any > +.\" document formatting or typesetting system, including > +.\" intermediate and printed output. > +.\" > +.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, > +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of > +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the > +.\" GNU General Public License for more details. > +.\" > +.\" You should have received a copy of the GNU General Public > +.\" License along with this manual; if not, see > +.\" <http://www.gnu.org/licenses/>. > +.\" %%%LICENSE_END > +.\" > +.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual" > +.SH NAME > +localedef \- compile locale definition files > +.SH SYNOPSIS > +.ad l > +.nh > +.B localedef > +.RI [ options ] > +.I outputpath > +.br > +.B "localedef \-\-list\-archive" > +.RI [ options ] > +.br > +.B "localedef \-\-delete\-from\-archive" > +.RI [ options ] > +.IR localename " ..." > +.br > +.B "localedef \-\-add\-to\-archive" > +.RI [ options ] > +.IR compiledpath > +.br > +.B "localedef \-\-version" > +.br > +.B "localedef \-\-help" > +.br > +.B "localedef \-\-usage" > +.ad b > +.hy > +.SH DESCRIPTION > +The > +.B localedef > +program reads the indicated > +.I charmap > +and > +.I input > +files, compiles them to a binary form quickly usable by the > +.BR locale (7) > +functions in the C library, and places the output in > +.IR outputpath . > +.PP > +If > +.I outputpath > +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the output > +directory. > +In this case, there is a separate output file for each locale category > +(LC_CTIME, LC_NUMERIC, and so on). > +.PP > +Otherwise, if the > +.B \-\-no\-archive > +option is used, > +.I outputpath > +is the name of a subdirectory in > +.B /usr/lib/locale > +where per-category compiled files are placed. > +.PP > +Otherwise, > +.I outputpath > +is the name of a locale and the compiled locale data is added to the > +archive file > +.BR /usr/lib/locale/locale-archive . s/BR/IR/ > +Locale archive is a memory mapped file which contains all the system s/Locale archive/A locale archive/ s/memory mapped file/memory-mapped file/ > +provided locales and it is used by all localized programs when the s/ and /; / > +environment variable > +.B LOCPATH > +is not set. > +.PP > +In any case, > +.B localedef > +aborts if the directory in which it tries to write locale files has > +not already been created. > +.PP > +If no > +.I charmapfile > +is given, the value > +.I ANSI_X3.4-1968 > +(for ASCII) is used by default. > +If no > +.I inputfile > +is given, or if it is given as a dash > +.RB ( \- ), > +.B localedef > +reads from standard input. > +.SH OPTIONS The piece down to "xxx" is pretty much standard command-option syntax (as described in getopt(3)), right? So, no need to explain that on this page; just remove this piece. > +Most options can have either short or long forms. If multiple short > +options are used, they can be combined in one word (for example, > +.B \-cv > +is identical to > +.BR "\-c \-v" ). > +.PP > +If a short option takes an argument, the argument can be given separately > +as the next word > +.RB ( "\-f foo" ), > +or it can be written together with the option letter > +.RB ( \-ffoo ). > +If a long option takes an argument, the argument can be given separately > +as the next word, or it can be written as option=argument > +.RB ( \-\-charmap=foo ). xxx > +.SS "Operation selection options" > +A few options direct > +.B localedef > +to do something else than compile locale definitions. > +Only one of these should be used at a time. > +.TP > +.B \-\-delete\-from\-archive > +Delete the named locales from the locale archive file. > +.TP > +.B \-\-list\-archive > +List the locales contained in the locale archive file. > +.TP > +.B \-\-add\-to\-archive > +Add the > +.I compiledpath > +directories to the locale archive file. > +The directories should have been created by previous runs of > +.BR localedef , > +using > +.BR \-\-no\-archive . > +.SS "Other options" > +Some of the following options are only sensible for some operations; > +hopefully it is self-evident which ones. s/hopefully it is/generally, it should be/ > +.TP > +.BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile > +Specify the file that defines the symbolic character names that are > +used by the input file. If Please start each new sentence on a new source line. (There are a number of other instances below.) > +.I charmapfile > +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the > +character map. Otherwise, the file is searched from the local directory > +and the default directory. If the environment variable > +.B I18NPATH > +is set, > +.B I18NPATH/charmaps/ I think it would be better to write $I18NPATH in the preceding line. > +and > +.B I18NPATH/ > +are also searched after the local directory. This default directory is It is unclear to me what "This default directory" is. I think some more explanation is needed here. > +printed by > +.BR "localedef \-\-help" . > +.TP > +.BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile > +Specify the locale definition file to compile. The file is searched > +from the local directory and the default directory. If the environment > +variable > +.B I18NPATH > +is set, > +.B I18NPATH/locales/ > +and > +.B I18NPATH > +are also searched after the local directory. This default directory is > +printed by > +.BR "localedef \-\-help" . > +.TP > +.BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile > +Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from > +.IR repertoirefile . > +If > +.I repertoirefile > +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the > +repertoire map. Otherwise, the file is searched from the local > +directory and the default directory. If the environment variable > +.B I18NPATH > +is set, > +.B I18NPATH/repertoiremaps/ I think it would be better to write $I18NPATH in the preceding line. > +and > +.B I18NPATH I think it would be better to write $I18NPATH in the preceding line. > +are also searched after the local directory. This default directory is > +printed by > +.BR "localedef \-\-help" . > +.TP > +.BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile > +Use > +.I aliasfile > +to look up aliases for locale names. > +There is no default aliases file. > +.TP > +.BI \-\-prefix= pathname > +Set prefix to be prepended to the full archive pathname. > +By default, the prefix is empty. > +Setting the prefix to > +.IR foo , > +the archive would be placed in > +.BR foo/usr/lib/locale/locale-archive . s/BR/IR/ > +.TP > +.B "\-c, \-\-force" > +Write the output files even if warnings were generated about the input > +file. > +.TP > +.B \-\-old\-style > +Create old-style hash tables instead of 3-level access tables. > +.TP > +.B "\-v, \-\-verbose" > +Generate extra warnings about errors that are normally ignored. > +.TP > +.B \-\-quiet > +Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors. > +.TP > +.B \-\-posix > +Conform strictly to POSIX. Implies > +.BR \-\-verbose . > +This option currently has no other effect. POSIX conformance is > +assumed if the environment variable > +.B POSIXLY_CORRECT > +is set. > +.TP > +.B \-\-replace > +Replace a locale in the locale archive file. > +Without this option, if the locale is in the archive file already, > +an error occurs. > +.TP > +.B \-\-no\-archive > +Do not use the locale archive file, instead create > +.I outputpath > +as a subdirectory in the same directory as the locale archive file, > +and create separate output files for locale categories in it. > +.TP > +.B "\-\-help" > +Print a usage summary and exit. Also prints the default paths used by > +.BR localedef . > +.TP > +.B "\-\-usage" > +Print a short usage summary and exit. > +.TP > +.B "\-V, \-\-version" > +Print the version number, license, and disclaimer of warranty for > +.BR localedef . > +.SH ENVIRONMENT > +.TP > +.B POSIXLY_CORRECT > +The > +.B \-\-posix > +flag is assumed if this environment variable is set. > +.TP > +.B I18NPATH > +A colon separated list of search directories for files. s/colon separated/colon-separated/ > +.SH FILES > +.TP > +.B /usr/share/i18n/charmaps Please format all of the file pathnames as just .I pathname... > +Usual default charmap path. > +.TP > +.B /usr/share/i18n/locales > +Usual default path for locale source files. > +.TP > +.B /usr/share/i18n/repertoiremaps > +Usual default repertoire map path. > +.TP > +.B /usr/lib/locale/locale-archive > +Usual default locale archive location. > +.TP > +.IB outputpath/ LC_ADDRESS > +One of the output files. It contains information about formatting I'd change each line like this to something like: An output file that contains... > +of addresses and geography-related items. > +.TP > +.IB outputpath/ LC_COLLATE > +One of the output files. It contains information about the rules > +for comparing strings. > +.TP > +.IB outputpath/ LC_CTYPE > +One of the output files. It contains information about character > +classes. > +.TP > +.IB outputpath/ LC_IDENTIFICATION > +One of the output files. It contains metadata about the locale. > +.TP > +.IB outputpath/ LC_MEASUREMENT > +One of the output files. It contains information about locale > +measurements (metric versus US customary). > +.TP > +.IB outputpath/ LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES > +One of the output files. It contains information about the language > +messages should be printed in, and what an affirmative or negative > +answer looks like. > +.TP > +.IB outputpath/ LC_MONETARY > +One of the output files. It contains information about formatting > +of monetary values. > +.TP > +.IB outputpath/ LC_NAME > +One of the output files. It contains information about salutations > +for persons. > +.TP > +.IB outputpath/ LC_NUMERIC > +One of the output files. It contains information about formatting > +of nonmonetary numeric values. > +.TP > +.IB outputpath/ LC_PAPER > +One of the output files. It contains information about settings > +related to standard paper size. > +.TP > +.IB outputpath/ LC_TELEPHONE > +One of the output files. It contains information about formats > +to be used with telephone services. > +.TP > +.IB outputpath/ LC_TIME > +One of the output files. It contains information about formatting > +of data and time values. > +.SH EXAMPLES s/EXAMPLES/EXAMPLE/ > +Compile the locale files for Finnish in the UTF\-8 character set > +and add it to the default locale archive with the name > +.BR fi_FI.UTF\-8 : > +.PP > +.RS > +localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8 > +.RE > +.PP > +The same, but generate files into the ^^^^^^^^ Incomplete phrase. Please explain this more fully. For example, something like: Th next ext example does the same thing, but... > +.B fi_FI.UTF\-8 > +directory which can then be used by programs when the environment > +variable > +.B LOCPATH > +is set to the current directory (note that the last argument must > +contain a slash): > +.PP > +.RS > +localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8 > +.RE > +.SH "SEE ALSO" > +.BR locale "(5), " locale "(7), " locale (1) Please place separate entries on separate lines. Also, SEE ALSO entries are order by two keys: section number, then alphabetically. So, here: .BR locale (1), .BR locale (5), .BR locale (7) > +.SH AUTHOR As a policy, man-pages doesn't have AUTHOR sections. (I am the one that loses the most publicity a a result of this policy ;-).) The following sentence isn't needed. > +The program was written by Ulrich Drepper. The info below could go into comments at the top, or otherwise into the commit log message. > +.PP > +This manual page was written by Richard Braakman <dark-qWit8jRvyhVmR6Xm/wNWPw@public.gmane.org> on > +behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else who wants it. > +It was amended by Alastair McKinstry <mckinstry-bdq14YP6qtRg9hUCZPvPmw@public.gmane.org> to > +explain new ISO 14652 elements, > +and amended further by Lars Wirzenius <liw-X3B1VOXEql0@public.gmane.org> to document new > +functionality (as of GNU C library 2.3.5). The next sentence is not needed. > +The manpage is not supported by the GNU libc maintainers. > +.SH STANDARDS This heading should be "CONFORMING TO" > +This program conforms to the POSIX standard P1003.2. That's a very old standard ;-). Does localedef(1) conform to POSIX.1-2008? If so, it would be better to write that instead. Please see man-pages(7). Sections should be ordered as: SYNOPSIS CONFIGURATION [Normally only in Section 4] DESCRIPTION OPTIONS [Normally only in Sections 1, 8] EXIT STATUS [Normally only in Sections 1, 8] RETURN VALUE [Normally only in Sections 2, 3] ERRORS [Typically only in Sections 2, 3] ENVIRONMENT FILES ATTRIBUTES [Normally only in Sections 2, 3] VERSIONS [Normally only in Sections 2, 3] CONFORMING TO NOTES BUGS EXAMPLE SEE ALSO Cheers, Michael -- Michael Kerrisk Linux man-pages maintainer; http://www.kernel.org/doc/man-pages/ Linux/UNIX System Programming Training: http://man7.org/training/ -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-man" in the body of a message to majordomo-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA@public.gmane.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html ^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
[parent not found: <53835782.10204-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>]
* Re: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) [not found] ` <53835782.10204-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> @ 2014-05-26 17:01 ` Marko Myllynen [not found] ` <53837379.8030600-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org> 0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread From: Marko Myllynen @ 2014-05-26 17:01 UTC (permalink / raw) To: Michael Kerrisk (man-pages) Cc: linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA, Richard Braakman, Alastair McKinstry, Lars Wirzenius Hi Michael, On 2014-05-26 18:02, Michael Kerrisk (man-pages) wrote: > > Thanks for doing the work needed to get this page toward man-pages. thanks for the detailed review. I think I've addressed now all your comments. Wrt POSIX conformance, my reading of http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/utilities/localedef.html makes me think we can state it is conforming to POSIX.1-2008. Let me know if there's anything else that needs to be adjusted. >From c066dbbb5f547c3b212377920e0914280a76853d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marko Myllynen <myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org> Date: Mon, 26 May 2014 19:53:13 +0300 Subject: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) --- man1/localedef.1 | 357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 files changed, 357 insertions(+), 0 deletions(-) create mode 100644 man1/localedef.1 diff --git a/man1/localedef.1 b/man1/localedef.1 new file mode 100644 index 0000000..f5f20b8 --- /dev/null +++ b/man1/localedef.1 @@ -0,0 +1,357 @@ +.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman +.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry +.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius +.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen +.\" +.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) +.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as +.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of +.\" the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" The GNU General Public License's references to "object code" +.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any +.\" document formatting or typesetting system, including +.\" intermediate and printed output. +.\" +.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public +.\" License along with this manual; if not, see +.\" <http://www.gnu.org/licenses/>. +.\" %%%LICENSE_END +.\" +.\" This manual page was initially written by Richard Braakman +.\" on behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else +.\" who wants it. It was amended by Alastair McKinstry to +.\" explain new ISO 14652 elements, and amended further by +.\" Lars Wirzenius to document new functionality (as of GNU +.\" C library 2.3.5). +.\" +.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual" +.SH NAME +localedef \- compile locale definition files +.SH SYNOPSIS +.ad l +.nh +.B localedef +.RI [ options ] +.I outputpath +.br +.B "localedef \-\-list\-archive" +.RI [ options ] +.br +.B "localedef \-\-delete\-from\-archive" +.RI [ options ] +.IR localename " ..." +.br +.B "localedef \-\-add\-to\-archive" +.RI [ options ] +.IR compiledpath +.br +.B "localedef \-\-version" +.br +.B "localedef \-\-help" +.br +.B "localedef \-\-usage" +.ad b +.hy +.SH DESCRIPTION +The +.B localedef +program reads the indicated +.I charmap +and +.I input +files, compiles them to a binary form quickly usable by the +.BR locale (7) +functions in the C library, and places the output in +.IR outputpath . +.PP +If +.I outputpath +contains a slash character ('/'), it is directly the name of the output +directory. +In this case, there is a separate output file for each locale category +(LC_CTIME, LC_NUMERIC, and so on). +.PP +Otherwise, if the +.B \-\-no\-archive +option is used, +.I outputpath +is the name of a subdirectory in +.B /usr/lib/locale +where per-category compiled files are placed. +.PP +Otherwise, +.I outputpath +is the name of a locale and the compiled locale data is added to the +archive file +.IR /usr/lib/locale/locale-archive . +A locale archive is a memory-mapped file which contains all the system +provided locales; it is used by all localized programs when the +environment variable +.B LOCPATH +is not set. +.PP +In any case, +.B localedef +aborts if the directory in which it tries to write locale files has +not already been created. +.PP +If no +.I charmapfile +is given, the value +.I ANSI_X3.4-1968 +(for ASCII) is used by default. +If no +.I inputfile +is given, or if it is given as a dash +.RB ( \- ), +.B localedef +reads from standard input. +.SH OPTIONS +.SS "Operation selection options" +A few options direct +.B localedef +to do something else than compile locale definitions. +Only one of these should be used at a time. +.TP +.B \-\-delete\-from\-archive +Delete the named locales from the locale archive file. +.TP +.B \-\-list\-archive +List the locales contained in the locale archive file. +.TP +.B \-\-add\-to\-archive +Add the +.I compiledpath +directories to the locale archive file. +The directories should have been created by previous runs of +.BR localedef , +using +.BR \-\-no\-archive . +.SS "Other options" +Some of the following options are only sensible for some operations; +generally, it should be self-evident which ones. +.TP +.BI \-f " charmapfile" ", \-\-charmap=" charmapfile +Specify the file that defines the symbolic character names +that are used by the input file. +If +.I charmapfile +contains a slash character ('/'), +it is directly the name of the character map. +Otherwise, the file is searched from the current directory +and the default directory for character maps. +If the environment variable +.B I18NPATH +is set, +.B $I18NPATH/charmaps/ +and +.B $I18NPATH/ +are also searched after the current directory. +The default directory for character maps is printed by +.BR "localedef \-\-help" . +.TP +.BI \-i " inputfile" ", \-\-inputfile=" inputfile +Specify the locale definition file to compile. +The file is searched from the current directory +and the default directory for locale definition files. +If the environment variable +.B I18NPATH +is set, +.B $I18NPATH/locales/ +and +.B $I18NPATH +are also searched after the current directory. +The default directory for locale definition files is printed by +.BR "localedef \-\-help" . +.TP +.BI \-u " repertoirefile" ", \-\-repertoire-map=" repertoirefile +Read mappings from symbolic names to Unicode UCS4 values from +.IR repertoirefile . +If +.I repertoirefile +contains a slash character ('/'), +it is directly the name of the repertoire map. +Otherwise, the file is searched from the current directory +and the default directory for repertoire maps. +If the environment variable +.B I18NPATH +is set, +.B $I18NPATH/repertoiremaps/ +and +.B $I18NPATH +are also searched after the current directory. +The default directory for repertoire maps is printed by +.BR "localedef \-\-help" . +.TP +.BI \-A " aliasfile" ", \-\-alias\-file=" aliasfile +Use +.I aliasfile +to look up aliases for locale names. +There is no default aliases file. +.TP +.BI \-\-prefix= pathname +Set prefix to be prepended to the full archive pathname. +By default, the prefix is empty. +Setting the prefix to +.IR foo , +the archive would be placed in +.IR foo/usr/lib/locale/locale-archive . +.TP +.B "\-c, \-\-force" +Write the output files even if warnings were generated about the input +file. +.TP +.B \-\-old\-style +Create old-style hash tables instead of 3-level access tables. +.TP +.B "\-v, \-\-verbose" +Generate extra warnings about errors that are normally ignored. +.TP +.B \-\-quiet +Suppress all notifications and warnings, and report only fatal errors. +.TP +.B \-\-posix +Conform strictly to POSIX. Implies +.BR \-\-verbose . +This option currently has no other effect. +POSIX conformance is assumed if the environment variable +.B POSIXLY_CORRECT +is set. +.TP +.B \-\-replace +Replace a locale in the locale archive file. +Without this option, if the locale is in the archive file already, +an error occurs. +.TP +.B \-\-no\-archive +Do not use the locale archive file, instead create +.I outputpath +as a subdirectory in the same directory as the locale archive file, +and create separate output files for locale categories in it. +.TP +.B "\-\-help" +Print a usage summary and exit. +Also prints the default paths used by +.BR localedef . +.TP +.B "\-\-usage" +Print a short usage summary and exit. +.TP +.B "\-V, \-\-version" +Print the version number, license, and disclaimer of warranty for +.BR localedef . +.SH EXIT STATUS +One of the following exit values can be returned by +.BR localedef : +.RS 3 +.TP 10 +.B 0 +Command completed successfully. +.TP +.B 1 +Warnings or errors occurred, output files were written. +.TP +.B 4 +Errors encountered, no output created. +.RE +.SH ENVIRONMENT +.TP +.B POSIXLY_CORRECT +The +.B \-\-posix +flag is assumed if this environment variable is set. +.TP +.B I18NPATH +A colon-separated list of search directories for files. +.SH FILES +.TP +.I /usr/share/i18n/charmaps +Usual default character map path. +.TP +.I /usr/share/i18n/locales +Usual default path for locale definition files. +.TP +.I /usr/share/i18n/repertoiremaps +Usual default repertoire map path. +.TP +.I /usr/lib/locale/locale-archive +Usual default locale archive location. +.TP +.I outputpath/LC_ADDRESS +An output file that contains contains information about formatting of +addresses and geography-related items. +.TP +.I outputpath/LC_COLLATE +An output file that contains information about the rules for comparing +strings. +.TP +.I outputpath/LC_CTYPE +An output file that contains information about character classes. +.TP +.I outputpath/LC_IDENTIFICATION +An output file that contains metadata about the locale. +.TP +.I outputpath/LC_MEASUREMENT +An output file that contains information about locale measurements +(metric versus US customary). +.TP +.I outputpath/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES +An output file that contains information about the language messages +should be printed in, and what an affirmative or negative answer looks +like. +.TP +.I outputpath/LC_MONETARY +An output file that contains information about formatting of monetary +values. +.TP +.I outputpath/LC_NAME +An output file that contains information about salutations for persons. +.TP +.I outputpath/LC_NUMERIC +An output file that contains information about formatting of nonmonetary +numeric values. +.TP +.I outputpath/LC_PAPER +An output file that contains information about settings related to +standard paper size. +.TP +.I outputpath/LC_TELEPHONE +An output file that contains information about formats to be used with +telephone services. +.TP +.I outputpath/LC_TIME +An output file that contains information about formatting of data and +time values. +.SH CONFORMING TO +POSIX.1-2008. +.SH EXAMPLE +Compile the locale files for Finnish in the UTF\-8 character set +and add it to the default locale archive with the name +.BR fi_FI.UTF\-8 : +.PP +.RS +localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8 +.RE +.PP +The next example does the same thing, but generates files into the +.B fi_FI.UTF\-8 +directory which can then be used by programs when the environment +variable +.B LOCPATH +is set to the current directory (note that the last argument must +contain a slash): +.PP +.RS +localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8 +.RE +.SH "SEE ALSO" +.BR locale (1), +.BR locale (5), +.BR locale (7) -- 1.7.1 Thanks, -- Marko Myllynen -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-man" in the body of a message to majordomo-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA@public.gmane.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html ^ permalink raw reply related [flat|nested] 5+ messages in thread
[parent not found: <53837379.8030600-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org>]
* Re: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) [not found] ` <53837379.8030600-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org> @ 2014-05-27 8:10 ` Michael Kerrisk (man-pages) [not found] ` <53844885.6010603-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> 0 siblings, 1 reply; 5+ messages in thread From: Michael Kerrisk (man-pages) @ 2014-05-27 8:10 UTC (permalink / raw) To: myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA Cc: mtk.manpages-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w, linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA, Richard Braakman, Alastair McKinstry, Lars Wirzenius On 05/26/2014 07:01 PM, Marko Myllynen wrote: > Hi Michael, > > On 2014-05-26 18:02, Michael Kerrisk (man-pages) wrote: >> >> Thanks for doing the work needed to get this page toward man-pages. > > thanks for the detailed review. I think I've addressed now all your > comments. Wrt POSIX conformance, my reading of > http://pubs.opengroup.org/onlinepubs/9699919799/utilities/localedef.html > makes me think we can state it is conforming to POSIX.1-2008.> > Let me know if there's anything else that needs to be adjusted. Great stuff, Marko. I've merged this page. I made a few minor fixes, and have one comment below. >>From c066dbbb5f547c3b212377920e0914280a76853d Mon Sep 17 00:00:00 2001 > From: Marko Myllynen <myllynen-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org> > Date: Mon, 26 May 2014 19:53:13 +0300 > Subject: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) > > --- > man1/localedef.1 | 357 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ > 1 files changed, 357 insertions(+), 0 deletions(-) > create mode 100644 man1/localedef.1 > > diff --git a/man1/localedef.1 b/man1/localedef.1 > new file mode 100644 > index 0000000..f5f20b8 > --- /dev/null > +++ b/man1/localedef.1 > @@ -0,0 +1,357 @@ > +.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman > +.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry > +.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius > +.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen > +.\" > +.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) > +.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or > +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as > +.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of > +.\" the License, or (at your option) any later version. > +.\" > +.\" The GNU General Public License's references to "object code" > +.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any > +.\" document formatting or typesetting system, including > +.\" intermediate and printed output. > +.\" > +.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, > +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of > +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the > +.\" GNU General Public License for more details. > +.\" > +.\" You should have received a copy of the GNU General Public > +.\" License along with this manual; if not, see > +.\" <http://www.gnu.org/licenses/>. > +.\" %%%LICENSE_END > +.\" > +.\" This manual page was initially written by Richard Braakman > +.\" on behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else > +.\" who wants it. It was amended by Alastair McKinstry to > +.\" explain new ISO 14652 elements, and amended further by > +.\" Lars Wirzenius to document new functionality (as of GNU > +.\" C library 2.3.5). > +.\" > +.TH LOCALEDEF 1 2014-05-26 "Linux" "Linux Programmer's Manual" > +.SH NAME > +localedef \- compile locale definition files > +.SH SYNOPSIS > +.ad l > +.nh > +.B localedef > +.RI [ options ] > +.I outputpath > +.br > +.B "localedef \-\-list\-archive" > +.RI [ options ] > +.br > +.B "localedef \-\-delete\-from\-archive" > +.RI [ options ] > +.IR localename " ..." > +.br > +.B "localedef \-\-add\-to\-archive" > +.RI [ options ] > +.IR compiledpath > +.br > +.B "localedef \-\-version" > +.br > +.B "localedef \-\-help" > +.br > +.B "localedef \-\-usage" > +.ad b > +.hy > +.SH DESCRIPTION > +The > +.B localedef > +program reads the indicated > +.I charmap > +and > +.I input > +files, compiles them to a binary form quickly usable by the > +.BR locale (7) I changed "locale(7) function sin the C library" to "locale functions in the C library (setlocale(3), localeconv(3), etc.)" Okay? Cheers, Michael -- Michael Kerrisk Linux man-pages maintainer; http://www.kernel.org/doc/man-pages/ Linux/UNIX System Programming Training: http://man7.org/training/ -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-man" in the body of a message to majordomo-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA@public.gmane.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html ^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
[parent not found: <53844885.6010603-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org>]
* Re: [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) [not found] ` <53844885.6010603-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> @ 2014-05-27 8:18 ` Marko Myllynen 0 siblings, 0 replies; 5+ messages in thread From: Marko Myllynen @ 2014-05-27 8:18 UTC (permalink / raw) To: Michael Kerrisk (man-pages) Cc: linux-man-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA, Richard Braakman, Alastair McKinstry, Lars Wirzenius Hi, On 2014-05-27 11:10, Michael Kerrisk (man-pages) wrote: > On 05/26/2014 07:01 PM, Marko Myllynen wrote: >> On 2014-05-26 18:02, Michael Kerrisk (man-pages) wrote: > >> +.SH DESCRIPTION >> +The >> +.B localedef >> +program reads the indicated >> +.I charmap >> +and >> +.I input >> +files, compiles them to a binary form quickly usable by the >> +.BR locale (7) > > I changed > "locale(7) function sin the C library" > to > "locale functions in the C library (setlocale(3), localeconv(3), etc.)" > > Okay? Sure. Thanks for your help, and thanks to Richard, Alastair, and Lars for the foundation for this. Cheers, -- Marko Myllynen -- To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-man" in the body of a message to majordomo-u79uwXL29TY76Z2rM5mHXA@public.gmane.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html ^ permalink raw reply [flat|nested] 5+ messages in thread
end of thread, other threads:[~2014-05-27 8:18 UTC | newest] Thread overview: 5+ messages (download: mbox.gz follow: Atom feed -- links below jump to the message on this page -- 2014-05-26 14:22 [PATCH] localedef.1: add new page based on Debian localedef(1) Marko Myllynen [not found] ` <53834E2B.1040100-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org> 2014-05-26 15:02 ` Michael Kerrisk (man-pages) [not found] ` <53835782.10204-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> 2014-05-26 17:01 ` Marko Myllynen [not found] ` <53837379.8030600-H+wXaHxf7aLQT0dZR+AlfA@public.gmane.org> 2014-05-27 8:10 ` Michael Kerrisk (man-pages) [not found] ` <53844885.6010603-Re5JQEeQqe8AvxtiuMwx3w@public.gmane.org> 2014-05-27 8:18 ` Marko Myllynen
This is a public inbox, see mirroring instructions for how to clone and mirror all data and code used for this inbox; as well as URLs for NNTP newsgroup(s).