From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 Return-Path: Received: from psmtp.com (na3sys010amx195.postini.com [74.125.245.195]) by kanga.kvack.org (Postfix) with SMTP id 975B86B005D for ; Mon, 23 Jul 2012 05:37:59 -0400 (EDT) Date: Mon, 23 Jul 2012 10:37:54 +0100 From: Mel Gorman Subject: Re: [PATCH 21/34] kswapd: assign new_order and new_classzone_idx after wakeup in sleeping Message-ID: <20120723093754.GP9222@suse.de> References: <1342708604-26540-1-git-send-email-mgorman@suse.de> <1342708604-26540-22-git-send-email-mgorman@suse.de> MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15 Content-Disposition: inline In-Reply-To: Sender: owner-linux-mm@kvack.org List-ID: To: Hugh Dickins Cc: Stable , linux-mm@kvack.org, linux-kernel@vger.kernel.org On Sun, Jul 22, 2012 at 12:25:14PM -0700, Hugh Dickins wrote: > On Thu, 19 Jul 2012, Mel Gorman wrote: > > From: "Alex,Shi" > > > > commit d2ebd0f6b89567eb93ead4e2ca0cbe03021f344b upstream. > > Thanks for assembling these, Mel: I was checking through to see if > I was missing any, and noticed that this one has the wrong upstream > SHA1: the one you give here is the same as in 20/34, but it should be > > commit f0dfcde099453aa4c0dc42473828d15a6d492936 upstream. > You're correct, thanks for catching that. > I got quite confused by 30/34 too: interesting definition of "partial > backport" :) I've no objection, but "substitute" might be clearer there. > It's a liberal definition of the phrase "partial backport" all right. I'll substitute "substitute" :) -- Mel Gorman SUSE Labs -- To unsubscribe, send a message with 'unsubscribe linux-mm' in the body to majordomo@kvack.org. For more info on Linux MM, see: http://www.linux-mm.org/ . Don't email: email@kvack.org