linux-mtd.lists.infradead.org archive mirror
 help / color / mirror / Atom feed
From: "Santander Bank Plc" <noreply@eLIVE.co.uk>
To: Recipients <noreply@eLIVE.co.uk>
Subject: Nezahtevano sredstev.//..
Date: Thu, 24 Nov 2016 14:19:45 -0500	[thread overview]
Message-ID: <20161124191946.BDD81A211A@mail.enovaservers.in> (raw)

G. Steve Batija
Operations / regionalni direktor
Santander Bank Plc,
47-48 Piccadilly
PICCADILLY
W1J0DT
London, Združeno Kraljestvo
 
Good Day Spoštovani,

Kako se vi in ??vaša družina? Upam, da danes moje pismo ste se sestaja na svoje najboljše razpoloženje. Sem Dr. Steve Batija, od Harlesden North West London, vodja oddelka racunovodskega revidiranja in formalno višji vodja programer pri Deutsche bank, tukaj v Angliji (Santander Bank Plc). Delal sem tudi za novejše ministrov Bank Plc.
 
Rabim nujno pomoc pri prenosu vsoto (£ 21,5 GBP) Twenty One Million, pet tisoc britanskih funtov na svoj racun v 11 ali 15 bancnih dni. Ta denar je bil v mirovanju za let v naši banki brez zahtevka. Želim banka sprostiti denar za vas, najbližje osebe v naši pokojnega Stranka (lastnik racuna), ki je na žalost izgubil življenje februarja 2003 po južnem ZDA raketoplana Columbia, je umrl en sam clovek. Sem ugotovil, da ni natancno koli ožjih sorodnikov ali pa bo upravicencu na njegov racun po tekoc skozi njegov spis v naši banki in nocem denarja, da gredo na racun zakladništva kot zapušceni sklada. To je torej razlog, zakaj sem kontakt z vami, da bi lahko banka spustite denar za vas, saj naj ožjih sorodnikov / Will upravicenec do pokojnika stranko (Late David McDowell Brown), ameriški državljan Arlington v Virginiji. Prosim, jaz bi tudi rad, da ta predlog kot top skrivnost in ga izbrisati, ce vas ne zanimajo.
 
Tu je razmerje delitev; 50% za mene in 40% za vas, medtem ko 10% je za vse stroške, ki so nastali v casu transakcije. Ce ste zainteresirani, se obrnite mi neposredno preko mojega zasebnega e-pošta: steve.s.bhatti@gmail.com

Navedite mi sledi spodaj, kot smo 7 dni teci skozi. To je zelo nujna.
 
1. Polno ime:
2. Direct Mobile Število:
3. Kontaktni naslov:
4. Poklic:
5. Age:
6. Spol:
7. Državljanstvo:

To je, da bi mi upload svoje podatke v našem bancnem bazi podatkov, da odraža v sistemu bancnega omrežja, ki ga so poimenovali
ožjih sorodnikov / volje prejemnika tega racuna, potem vas bom vodil na komunikacijo z banko za nadaljnji prenos tega sklada za vas.
OPOMBA: Imamo nekaj bancnih dni za izvršitev te transakcije posel.
Hvala v pricakovanju vašega takojšen odziv.
 
S spoštovanjem,
Dr. Steve Bhatti.
Tel: +447042043211

                 reply	other threads:[~2016-11-24 19:19 UTC|newest]

Thread overview: [no followups] expand[flat|nested]  mbox.gz  Atom feed

Reply instructions:

You may reply publicly to this message via plain-text email
using any one of the following methods:

* Save the following mbox file, import it into your mail client,
  and reply-to-all from there: mbox

  Avoid top-posting and favor interleaved quoting:
  https://en.wikipedia.org/wiki/Posting_style#Interleaved_style

* Reply using the --to, --cc, and --in-reply-to
  switches of git-send-email(1):

  git send-email \
    --in-reply-to=20161124191946.BDD81A211A@mail.enovaservers.in \
    --to=noreply@elive.co.uk \
    --cc=steve.s.bhatti@gmail.com \
    /path/to/YOUR_REPLY

  https://kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-send-email.html

* If your mail client supports setting the In-Reply-To header
  via mailto: links, try the mailto: link
Be sure your reply has a Subject: header at the top and a blank line before the message body.
This is a public inbox, see mirroring instructions
for how to clone and mirror all data and code used for this inbox;
as well as URLs for NNTP newsgroup(s).