From mboxrd@z Thu Jan 1 00:00:00 1970 From: "Robin Doer" Subject: Re: translating web pages Date: Mon, 22 Nov 2004 11:01:47 +0100 Message-ID: <20041122.ujc.51537300@192.168.0.6> References: <5.1.0.14.1.20041121150833.01f61748@celine> Mime-Version: 1.0 Content-Transfer-Encoding: 7BIT Return-path: In-Reply-To: <5.1.0.14.1.20041121150833.01f61748@celine> Content-Disposition: inline Sender: linux-newbie-owner@vger.kernel.org List-Id: Content-Type: text/plain; charset="us-ascii" To: Ray Olszewski , linux-newbie@vger.kernel.org Ray Olszewski (ray@comarre.com) schrieb: > Relative to your comments, James, I fear I can only echo your lack of > success. I recently was investigating, specifically, English-Spanish > translation. While I did find a couple of Linux apps that function at the > dictionary level ... translating words and short phrases, but with no > sensitivity to context ... For a pure dictionary (supports translations from/to English/German/French) I suggest using dict.leo.org. It also offers toolbars for Mozilla/Firefox, an a Konqueror-integration. > I found nothing in the way of babelfish-like > translation for Linux. Around babelfish I've a nice story. Some time ago a local radiostation (I come from Germany) carried out a quiz: They took the lyrics from a german song, translated it into English and finally back to German using babel.altavista.com. This is quite funny! Give it a try! Robin - To unsubscribe from this list: send the line "unsubscribe linux-newbie" in the body of a message to majordomo@vger.kernel.org More majordomo info at http://vger.kernel.org/majordomo-info.html Please read the FAQ at http://www.linux-learn.org/faqs